爱取绰号 家人故事写进书中
在马格斯.朱萨克眼中,看似安逸无趣的郊区日常也藏有传奇般的伟大史诗,「我们总以为自己过着无聊的生活,但其实我们的日子很丰富,每个人都经历过生离死别,都爱过、失去过、失败过也成功过。我相信每个人都有故事,也背负着家族的故事。我们的故事,其实早在出生之前就开始发生。」
朱萨克的父母是德国、奥地利移民,岳父岳母则来自波兰。父母、祖父母的二战和移民澳洲的经历,成为他创作的养分来源,「我是家中幺子,最小的孩子总是待在家最久。我记得自己坐在爸妈车上,在长长的开车途中,或是跟爸爸散步的途中,我会要他们跟我说说他们以前经历的事。」
这些真实故事成为朱萨克创作的养分。像是他的母亲曾在德国目睹犹太人被押前往集中营的惨况,看见小孩拿面包给老人吃,看见士兵丢掉面包,毒打小孩与老人,就被他写进了《偷书贼》。
《克雷的桥》里母亲潘妮的故事则跟朱萨克的岳父岳母有关。潘妮从小生活在极权统治之下的波兰,跟着父亲学钢琴,某次离家到维也纳表演,父亲的一封诀别信却要她别再回来,到难民营寻求庇护,投身自由。朱萨克表示,「除了钢琴的部分是虚构的之外,这就是他们的经历。」
朱萨克总是带着笔记本,仔细观察周遭的世界,有灵感就记下来,光是《克雷的桥》就整整写了13本笔记,「每一次卡关,我就从头开始写每一节的标题,一行一行写下来。熟悉到我每天早上醒来,翻身下床,就能一头栽进我写的故事里。」
朱萨克也喜欢为笔下角色取绰号:莉赛尔是「偷书贼」、《克雷的桥》的妈妈潘妮是「犯错狂」、爸爸麦可是「凶手」,「每一个绰号背后都有故事,就像神话里的英雄和神祇一样。对我来说,每个小人物都是自己生命中的英雄主角。」