川普官员称自由女神像底座诗文欢迎的对象是欧洲移民

摘自网路

钟玉玨/综合报导

对于纽约自由女神像上著名的欢迎移民入境铭文美国公民暨移民服务局(USCIS)代理局长库奇内利(Ken Cuccinelli)13日接受美国有线电视新闻网(CNN)访问时给了最新解释,称欢迎的是那些来自欧洲的人。

库奇内利在美国总统川普宣布将阻止请领福利弱势移民取得绿卡后作出上述表态。他为川普移民新政策辩护的言论立即遭到民主党的回击。批评库奇内利的发言过于偏袒有钱有势以及握有资源的移民,却对来自拉丁美洲非洲的贫穷移民不利。

被问及新移民政策上路后,是否会抵触自由女神像底座标榜精神,一向反移民的库奇内利直言,该诗指的是来自欧洲的移民,当时欧洲是阶级分明的社会,一旦你的阶级不对,就会被认为不幸而悲惨。

自由女神像底座的诗文如下:送给我,你受穷受累的人们;送给我挤在拥挤土地上渴望呼吸自由的众生;送给我无家可归四处漂泊的人民;我在这金色大门高举明灯守候

对于库奇内利的发言,《华盛顿邮报专栏作家凯萨琳•朗贝尔(Catherine Rampell)推文称,库奇内利把「大声说出了他平常沉默不说的内心话。」而夏威夷州民主党籍参议员夏兹(Brian Schatz)则不客气点出:「看来他们(库氏与川普)开了会,决定把种族主义当成连任的主轴。」