高雄》打脸绿营!资深媒体人林锡铭一语道破《夜袭》涵义

民进党立委郑运鹏。(图/本报资料照,刘宗龙摄)

国民党高雄市长候选人韩国瑜本月8日和14日分别在大旗美和冈山地区举办三山第2、第3场造势活动全场现场高唱军歌《夜袭》,11月9日却遭对手民进党候选人陈其迈批其中一句歌词「钻向敌人心脏」,歌词太杀戮,他说他从来没把韩主委当成敌人,对此,资深媒体林锡铭解释了歌词的白话文翻译,打脸陈其迈和民进党团队痛批杀戮、军国主义等说法。

民间团体人本基金会则认为,此举把候选人当「军头」,散布「仇恨意识和军国主义」,尤其歌词包括「钻向敌人的心脏」,有杀人犯罪的嫌疑,背后的意识型态,违背台湾土地追求独立、自由的精神,而民进党立委郑运鹏日前也在脸书PO文批评「心理变态」,但因引起轩然大波,随后在脸书公开道歉。

林锡铭在脸书指出,大家为何读书都不求甚解?他说「钻入敌人的心脏」不是单独一句,要上句连下句看全意整首歌的本意是夜里偷袭敌营,歌词已是白话文,再试着翻译如下:

「在没有星光月光漆黑的夜里,四处只有砲声回响、只有到处飞扬的火花英勇国军弟兄握着刀枪,垫着脚尖,偷偷在漆黑的原野上挺进。我们眼观四面、耳听八方,无声无息、无声无息的偷袭进入敌人核心阵地。等到信号一响一亮,我们就展开里应外合的闪电攻击,打一场轰轰烈烈的胜仗。」

他解释,所以「钻入敌人的心脏」意思是,「冲锋陷阵偷袭进入敌人的核心阵地」,等候信号一起里应外合,也就是歌名「夜袭」偷袭深入敌营本意,与大言不惭残忍刺进敌人的「心脏」弦外之音根本无关。