《寂静岭 2》因重大翻译错误,为意玩家紧急打补丁
神圣罗马帝国皇帝查理五世向上帝说西班牙语,跟人说法语,对他的马说德语。然而,意大利语,他却留着用来搞砸电子游戏,我很高兴地讲, Bloober Team 相当出色的《寂静岭 2》重制版延续了这一传统:开发人员不得不发布紧急补丁,以防止意大利语玩家一开始就揭开整个游戏的面纱。这可真糟糕!
正如目光敏锐的詹姆斯·桑德爱好者在 Reddit 上(通过 PlayStation Lifestyle)发现的那样,该游戏的 1.003.000 首日更新包含了一项重大修复:它为早期的一个场景调整了意大利语本地化。在游戏的高级访问、原始版本中——完全给一条本应被理解为混乱片段的语音台词添加了字幕。“对于意大利人来说:下载补丁,因为在最初的几分钟里有一个巨大的翻译错误,破坏了游戏的某些内容。”在《寂静岭》子版块中,该补丁的最高评价评论写道。
在下面跳转之后,我会谨慎地说明究竟是什么被破坏了,但在其他所有语言中,这一特定台词实际上根本听不见,在字幕里,它呈现为一堆句号和孤立的字母。只有当您完全掌握了故事的曲折情节,确切知道发生了什么的时候,您才应该在第二次播放时留意到它所指向的内容。 前方有剧透 关于相关台词的内容。
没错,各位:一开始通过无线电传来的是玛丽含混不清的声音。尽管詹姆斯说他来寂静岭是为了找他的妻子,但这个男人情况不太好,并且已经屏蔽了他自己亲手杀了她这件事,这一点你在快结束的时候会发现。她通过无线电提出的含混不清的问题是“你为什么杀我?”,对于意大利语玩家来说,在一开始就抛出这样一个相当惊人的剧透可真是个重磅炸弹。
幸运的是,这条线没太有机会损害我们山这边的兄弟。那些凭借提前访问早早进入游戏的玩家向 Bloober 提示了这个错误,工作室得以在游戏的首个(正式)发布日及时推出补丁。