聊天機器人 取代移民子女為父母翻譯
聊天软体ChatGPT已经可以接手移民子女最不喜欢的工作:替父母翻译。(路透)
不少身为移民的子女与25岁的方米雪(Michelle Fang)一样,从小到大都经常得帮父母做翻译,但方米雪2023年回新泽西家探访父亲时发现,自己被聊天机器人ChatGPT取代了;有不少同样是移民第二代的子女也都表示经历了相同的情况。
「他不再要求我帮忙英语、文法和技术语言了;他用ChatGPT取代了我,」方米雪说,她的父亲是第一代美籍华人。
其他移民子则表示,他们都有小时候担任自己父母翻译的经历,且有时这责任还会持续到成年;但随着ChatGPT的推出,他们部分的责任也跟着转移到了AI工具身上。
30岁的洛杉矶护士莫妮卡.米凯尔(Monica Mikael)表示,她的埃及裔父母自从30年前移民来美国以来,就一直在英文书写方面有困难。米凯尔从高中开始帮助她父母沟通;由于他们自己经营小型医疗诊所,因此需要不断与患者和工作人员协调后勤工作;她负责每周为他们撰写和重写电子邮件,不断纠正他们的拼字和文法。
对于像米凯尔这样英语是第二语言的父母来说,即使是看似微不足道的语法错误,也会导致工作场所的焦虑;一项针对200多名在科技业工作的东亚、东南亚和南亚女性的调查发现,她们会因为口音和语法的时使用,感到遭受歧视。
当ChatGPT在2022年11月发布时,米凯尔马上抓紧机会,教她父母如何使用ChatGPT;「我在他们的手机上下载ChatGPT,然后教他们如何问问题,」米凯尔说,「大概一个月后,他们就能完全自己使用它了。」
现在,米凯尔的父母几乎不会找她帮忙了;ChatGPT成功满足了他们在像是发送简单电子邮件等基础通讯上的需求。
亚裔美国成年人,是ChatGPT推出以来,最早开始采用的使用者;根据丕优研究中心(Pew Research Center)在2023年进行的一项民调,亚裔成年人是最可能使用生成式AI来娱乐、工作或学习新事物的种族群体,较同龄白人高出两倍多。