【慢慢讀,詩】李敏勇/詩二首

▋有感──致布莱希特(Bertolt Brecht)

你的一首诗说

纳粹时代你救了许多朋友

只是因为幸运

但在梦中你听到有人以适者生存说你

因而你恨自己

我也有同感

从戒严到解严

出生于1947年的我

在诗人之路介入了一些公共事务

也有流言流语

但我不恨自己

也不恨别人

我只怜悯

我持续在纸页的土壤耕耘

寻觅我们尚未形成的民族的心

言语的污染来自黑暗的心

在摇晃的岛屿我们尚未形成的国度

我的责任是写写写

擦拭历史,冲淡丑恶

迎接晨曦的光

注:我曾以〈我喜欢你诗的锐利和优美〉译读德国诗人布莱希特(Bertolt Brecht, 1898-1956)的一些诗。他的四行短诗〈我,幸存者〉,述及了他恨自己的事况,我颇有同感。这位二战后在民主德国首都东柏林建立剧院,推动史诗剧场的诗人,有一首诗是1998年台北国际书展德国馆墙面展示作品〈题一只中国茶树根做成的狮子〉。简单的五行:「坏人惧怕你的利爪/好人喜欢你的优美/我喜欢听别人/这么/谈我的诗」。

▋职志

诗人的职志是探索意义

经由语言的琢磨

寻求美的光辉

它经常被遮蔽在阴影里

真理就是真理

被美的形式保护着

权力的刀刃试图伤害善良的心

我为此伤心落泪

但我不屈服

持续不懈探索

坚信真理必将战胜

邪恶的力量会丢掉它的刀柄

美是真理之路的踏阶

登高的行程万分艰难

但峰顶闪耀的光

我锲而不舍的追寻