【慢慢讀,詩】李敏勇/詩二首
▋有感──致布莱希特(Bertolt Brecht)
你的一首诗说
纳粹时代你救了许多朋友
只是因为幸运
但在梦中你听到有人以适者生存说你
因而你恨自己
我也有同感
从戒严到解严
出生于1947年的我
在诗人之路介入了一些公共事务
也有流言流语
但我不恨自己
也不恨别人
我只怜悯
我持续在纸页的土壤耕耘
寻觅我们尚未形成的民族的心
言语的污染来自黑暗的心
在摇晃的岛屿我们尚未形成的国度
我的责任是写写写
擦拭历史,冲淡丑恶
迎接晨曦的光
注:我曾以〈我喜欢你诗的锐利和优美〉译读德国诗人布莱希特(Bertolt Brecht, 1898-1956)的一些诗。他的四行短诗〈我,幸存者〉,述及了他恨自己的事况,我颇有同感。这位二战后在民主德国首都东柏林建立剧院,推动史诗剧场的诗人,有一首诗是1998年台北国际书展德国馆墙面展示作品〈题一只中国茶树根做成的狮子〉。简单的五行:「坏人惧怕你的利爪/好人喜欢你的优美/我喜欢听别人/这么/谈我的诗」。
▋职志
诗人的职志是探索意义
经由语言的琢磨
寻求美的光辉
它经常被遮蔽在阴影里
真理就是真理
被美的形式保护着
权力的刀刃试图伤害善良的心
我为此伤心落泪
但我不屈服
持续不懈探索
坚信真理必将战胜
邪恶的力量会丢掉它的刀柄
美是真理之路的踏阶
登高的行程万分艰难
但峰顶闪耀的光
我锲而不舍的追寻