美国华人取英文名 怪怪闹笑话

中新网引据美国《世界日报》报导,新移民华人有的喜欢取自己中文名字谐音或意思接近的名字,但有时难免过于牵强闹笑话。空姐孙小姐说,她认识一个华人女孩中文名字叫依婷,就取了一个英文名字Eating(吃饭)。还有一个女孩中文名字叫蜜儿,就给自己取名Honey(蜂蜜),她的同事每次叫她的英文名字都觉得很奇怪,让她改名为Sweetie。名字里有倩或蕊字的女孩多数喜欢叫Cheer或者Cherry,但Cherry除了有樱桃的意思也有处女膜的意思。

报导指出,孙小姐说,她还认识一个中国来的男生英文名字叫Elephant(大象),原因是他名字里有一个Xiang字,他的朋友叫他Da Xiang,所以给自己起了这样的英文名。这也让孙小姐哭笑不得。

据报导,有的是名字没问题,但是与姓氏配起来就闹笑话,一名从事物流业的华人Jolly Wang,每次她报上自己的名字都被别人笑,后来才知道因为Wang在南方俚语是「小弟弟」的意思,Jolly就是开心的「小弟弟」。

网友Amanda说,最常见的华人女生名字绝对是Cherry、Apple、Happy、Sunny还有Coco和表姐妹Cece和Cici。网友Mona说,她认识三个年龄相近的女孩分别叫香奈儿(Chanel)、蒂芬妮(Tiffany)和古驰(Gucci),这是美国人无法编出来的笑话。还有一个女生,用她在这个世界上最喜欢的东西给自己命名-Money。有网友说,Ruby也是华人女孩喜欢用的名字,但有美国人认为这个名字是美国奶奶辈的人才叫的。还有一些华人为了追求独特,喜欢起一些让美国人闻风色变的名字,如美杜莎、希特勒、萨达姆、Tory(保守党)等。

据悉,就和老外起中文名一样,有些华人取英文名也经常不按理出牌,如网友Nancy说,他们有一个顾客叫Anyway,大家都猜他有个妹妹叫Whatever。还有Alpha陈和Omega陈是一对双胞胎名字。有一个姑娘叫Cylinder(圆柱体),大家花了好几个月劝她改成发音一样的Selina。网友Michael说,Chlorophyll Wong(叶绿素王)这个人的名字在他心目中始终占据一个特殊的位置。还有一个女孩说自己的英文名是Easy,当时就有人和她解释说对正经女人来讲,Easy是一个非常糟糕的名字,她当时脸就红了,预计很快就改名了。

华人齐先生说,其实在美国不一定要有英文名,保持自己的中文名字挺好,而且有些发音虽然美国人刚开始会不习惯,但叫多了发音就会很准确,这才是文化的尊重。