女主播花博翻译挨谯「丢脸国际」 名嘴点出不尊重专业下场

三立主播张龄予3日受邀替台中花博主持开幕仪式现场她也身兼翻译工作未料错误百出、零零落落,挨轰超不专业「丢脸丢到国际」,对此,她也发文解释现场状况,并表示会检讨精进,而名嘴罗友志也帮忙缓颊,认为不应该怪她,要怪要她去做这件事的人,「干嘛每次看到『主播xx』、『记者xx』就高潮?!」

张龄予网友炮轰后发文,表示当天临时增加致词桥段,加上有时间控管压力,才没办法逐字精准翻译,而现场回音大,她也没办法听得很清楚,已经尽可能转述,坦言有不完美地方,会「检讨精进」。罗友志也在脸书对此发表看法,他认为不应该怪女主播,应该去怪要她去做这件事的人。

罗友志认为对方头衔是主播不是翻译,他也点出不尊重专业的台湾环境,「下场就是这样」,并以医生比喻,如果一个枪伤患者,被送去没有「外科」的医院,硬接下后推给小儿科医生,要他先医看看,最后医死了,大家就会说「喔!那个医生,不意外!」他觉得冤有头债有主,应检讨是谁要她试看看的,不要动不动「主播,不意外」、「那个台,不意外」,让他忍不住下结语「主播美也爽主播凸槌也高潮」。