清大研究闽西交流史 获西班牙皇室表扬

清大李毓中团队复制出版西班牙人学华语所编辑的《西班牙─华语辞典》。(清大提供/王惠慧新竹传真)

清华大学历史所副教授李毓中组成跨国研究团队,发现400多年前大航海时代西班牙人与闽南人之间交流、互相学习对方语言的重要文献,并陆续发表多项研究、出版专书,7月初获西班牙皇室表扬,获第1届「索里亚公爵国际西班牙语学研究讲座」首奖。

2017年清大跨国团队在菲律宾马尼拉圣多玛斯大学档案馆发现厚达千页、收录约2万7千个词条,以西班牙语、闽南语、官话拼音书写的《西班牙─华语辞典》,勾勒出大航海时期的生活百态,也是现存研究古闽南语最重要的辞典。

李毓中回忆,当时手稿淹没在档案中,被不识汉字的神父标注为「价值不高」,反倒激起他的好奇心。深入翻阅后发现,它搜罗了400年前海外闽南人日常生活所需、包罗万象的词汇与俚语,极其珍贵。

团队自此开启了长达数年的研究工作,推出《闽南—西班牙历史文献丛刊》系列套书,并以近年陆续编辑出版的9册为基础,提出「两个帝国语言的首次接触:第一次全球化时期中国东南沿海的汉语—西班牙语—闽南语手稿」主题,获得讲座首奖。

「当全世界都知道你在做这个研究时,史料会主动找上你。」李毓中说,台人大多去荷兰研究早期台湾殖民史,但西班牙其实也有很多丰富的史料,是一块尚未被好好发掘的文化宝藏。

李毓中目前仍在西班牙访问交流,他表示,《闽南—西班牙历史文献丛刊》将持续出版,也希望清华大学的研究成果未来能与其他国家所藏的16、17世纪闽、西古文献,一并申请列入联合国教科文组织的世界记忆计划。