日本超商禁止外国人说「这个」买肉包 6万人骂爆:歧视
日本大阪一家连锁超商「LAWSON」的分店竟在肉包蒸笼外贴告示,禁止外国客人说「これ(kore,这个)」买肉包,引发反弹。(示意图,达志提供)
新冠疫情趋缓后观光逐渐复苏,越来越多外国人冲日本玩,但日本大阪一家连锁超商「LAWSON」的分店竟在肉包蒸笼外贴告示,禁止外国客人说「这个」(これ,kore)买肉包,引发反弹,逾6万网友转发分享,质疑这是在歧视外国人。
根据日媒《ねとらぼ》报导,日本大阪一家「LAWSON(罗森)」连锁便利超商分店在肉包蒸笼上贴出一张手写公告,写道「各位外国人顾客,禁止说『这个』(これ),要说『请给我肉包』」,还画出食指的图案,暗示不准外国人用手指着肉包说「我要这个」,引发争议。
该公告被网友@CHANGHAENG于2日晚间PO上推特,立刻在社群媒体上引发风波,多达6万名网友按赞、转传,有人表示「日本人可以说『给我这个』,但外国人就不能这样说吗?」、「我去过80国以上旅游,几乎到哪都用『请给我这个』来沟通,看来要在大阪罗森买东西的门槛很高啊」、「就算我不是外国人,看到这个也很不舒服」、「如果是要给不懂日文的外国人看,不是应该用英文写吗?」认为该店此举是在歧视外国人,负面声量不断。
对此,店家事后受访道歉,因为当地常有外国人光顾,加上包子都长得很像,只说要「这个」的话常会弄错口味,所以才贴公告,但现在公告已撤下,对让许多人不愉快,深切反省中。不过有趣的是,其他连锁超商都跟风行销自家商品,像是有网友贴出一家7-11门市在关东煮区贴出「看不懂的时候,说『这个、这个、这个』也OK,这个很好吃喔!」,另一家全家门市更将包子用英文字母编号,贴出英、中、韩3国语言公告,方便外国人购买。