十八大引古诗词 澳洲女记者「提问姐」红了

▲十八大引古诗词,这位澳洲记者「提问姐」红了。(图/翻拍自中新网)

大陆中心综合报导

中国共产党十八大已召开多天,会后的记者会能被点到提问的记者有限,但来自澳洲的女记者连续两场记者会都被点名,加上她还会引经据典,被媒体封为外媒「提问姐」。

《现代快报》报导,到11日为止,十八大召开过三场记者会,前两场100分钟左右的时间里,只能有八、九个记者抢到提问机会,媒体纷纷向大会新闻中心反应此一问题

昨天,记者会主持人对4位来宾表示,「回答尽量简短一些,给更多记者提问机会。」但提问开始后,4位嘉宾侃侃而谈,尤其是遇到记者精彩的提问,来宾的回答就有点「收不住」;记者们又想提问又想多听来宾谈话,只恨每场记者会的时间太短

「十八大后还会有什么样的政策措施来支持海外华人媒体,来宣传中国、弘扬中华文化,让澳中文化交流『更上一层楼』?」一位外媒女记者用中文提问时,引用了中国的古诗词,让不少在场记者笑着举起大拇指说,「中文说得很棒,还会引经据典呢!」

这位女记者正是10日下午第二场记者会上,用双语提问、博得国家发展改革委员会主任张平鼓励的澳洲女记者;昨天她还是先用汉语提问,接着自行翻译一遍。能连续在两场记者会都争取到提问机会,很多同行着实羡慕说,这位「提问姐」的运气实在太好了。