投书/「foodpanda」获选2019台湾年度英文
▲foodpanda荣获2019年的台湾年度英文,反映的是这个词语背后所代表的台湾社会现象。(图/记者林敬旻摄)
年终将近,又到了回顾旧岁、梳理过往、总结年度的时刻。近一个月以来,世界各地纷纷展开了年度词语(word of the year)的评选,进行得如火如荼。
在英语世界里,美国的韦氏词典于12月上旬选出非二元性别(nonbinary)的单数「they」为年度词语。11月下旬,英国牛津词典的年度词语选拔由「climate emergency」(气候紧急状态)荣登宝座。11月上旬,「climate strike」(气候罢课)摘下了英国柯林斯词典年度词语的桂冠。再稍早几天,同样是11月上旬,「upcycling」(升级回收)则赢得了英国剑桥词典年度词语的头衔。
台湾也有类似的英文词语评选。2014年首度举办的「台湾年度英文」走过第一个5年期,今年堂堂迈入第6届,结果于日前揭晓,是个不令人意外的「foodpanda」。
严格来说,foodpanda是个品牌,是个商标,是个专有名词,不是个既有的普通英文词语。然而foodpanda结合了food(食物)和panda(熊猫)两个英文单词,却以「类英文」之姿雀屏中选,成为2019台湾年度英文。类英文的词语获选为年度英文看似矛盾,不过世界各地的年度英文常会出现脱离现状的创新,2015年牛津词典甚至选出了非传统语文的表情图示,以「Face with Tears of Joy」(含泪大笑的脸;笑哭)的绘文字作为年度词语。由此看来,foodpanda并不算破格。
foodpanda荣获2019年的台湾年度英文,反映的是这个词语背后所代表的台湾社会现象。
foodpanda之所以获选,是因为今年下半年起,这个字眼便逐渐在台湾随处可见,足迹几乎遍布各地,不管是实体的和虚拟的。马路上看得到,商店里看得到,报纸上读得到,电视上看得到,广播里听得到,网路上搜得到,手机APP查得到,消费者摸得到,就连许多大学生和上班族之间,开口闭口都离不开那句广告词──「你今天foodpanda了吗?」。
身为台湾的外送龙头,源自德国的foodpanda于2012年开始在台湾设点,过去几年业绩成长有限,今年却突然走红,从各竞争平台脱颖而出,业绩暴冲,成为台湾最大、遍及率最高、合作厂商最多的餐饮外送平台。
为何foodpanda会暴红?懒人经济的成熟,共享式服务唤醒消费需求,成功的促销,网红的业配广告,外送员高薪的话题,暑假期间迎来的学生兼职,多种因素交织汇聚,继而累积的使用者突破了关键多数,就有了畅旺的正向循环,业绩成几何级数一飞冲天,像滚雪球一样势不可挡。
前5年的台湾年度英文,分别是2018年的「skr」(屌!),2017年的「Seafood」(师父,取其谐音),2016年的「steadfast diplomacy」(踏实外交),2015年的「MERS」(中东呼吸症候群),2014年的「over my dead body」(除非我死)。这些词语,在一定程度上都概括了当年的重大事件、社会脉动、与时代氛围。
台湾年度英文的选拔由东吴大学英文系主办,目的是找出这一年在台湾影响最显著的英文词语,词语影响力的深度、广度、强度、与续航力,均列入综合考量。
●本文为读者投书,以上言论不代表本网立场,《云论》提供公民发声平台,欢迎能人志士、各方好手投稿,请点此投稿。