图/吕謦炜质疑:高雄文化局2月刊物封面用简体字
▲《文化高雄》月刊封面使用的「腾」字,被发现是简体字。(图/翻摄自吕謦炜脸书)
国民党政策会专员吕謦炜17日发现,高雄市文化局110年2月出版号《文化高雄》竟然使用简体字「爱」(繁体字为爱)。针对文化局解释是参考古字设计,吕謦炜18日再度质疑,《文化高雄》月刊封面使用的「腾」字,就是不折不扣的简体字,他认为高雄市政府在公然说谎。
吕謦炜表示,明明绿营当初批评国民党执政时期的市政府用「待转区」的日本简体字(还不是大陆的字喔,是日本的字)骂得多大力,现在面对陈其迈市府公然使用简体字,却完全惦惦不出声,为什么可以这么双重标准?
吕謦炜抨击,更让他愤慨的是,高雄市文化局面对外界一而再再而三的指责,居然轻描淡写的说「是参考古字设计」,同一本书,从「爱」到「腾」,明明就是大陆的简化字,为什么要硬说成是古字?高雄市政府难道是一个说谎也不打草稿的政府,觉得人民不会思考、不会查证?还是说,民进党从上到下就是这么一个双标又傲慢的政党?
对此,文化局的立场,是尊重视觉设计师在文字图像化的表现,未来也会在这个前提下,审慎沟通避免产生无谓的争议,请让政治归政治,艺术归艺术,尊重不一样的政治意识型态,也尊重不一样的艺术图像表现。
▼高雄文化局刊物用简体字。(图/翻摄吕謦炜脸书)