外媒辛辣问「台人能接受两岸一家亲」? 柯文哲猛问口译这件事
民众党主席柯文哲访日最后一天,8日下午于派驻日本的外媒所组成的「日本外国特派员协会」演讲,并接受外媒犀利提问。(杨亚璇摄)
民众党主席柯文哲访日最后一天,8日下午于派驻日本的外媒所组成的「日本外国特派员协会」演讲,并接受外媒犀利提问。对于台人能接受两岸一家亲?柯文哲认为,「互相谅解」是他跟中国大陆来往可以走下去的很重要原因,要求对方谅解时,也要倒过来说服台湾人,一家亲比一家仇好,柯也问现场口译「谅解」如何翻译,称自己一直找不到适当的字。
《产经新闻》提问,柯文哲提倡两岸一家亲,是否可以让中国政府接受、愿意对话?另外台湾人民会接受两岸一家亲?
柯文哲指出,所谓三个条件,一个中国、九二共识跟一国两制,现在中国大陆常常会讲说,如果民进党不接受不跟他谈,后来他才发现真正的理由是共产党根本不想谈,提出了一个民进党一定不会接受的条件,就他个人办过8次双城论坛跟世大运的经验,中国固然有他的坚持,但是也是要试着说服他,「第一点,我们没有正面否定你,我当时为什么提出五个互相,互相认识、互相了解、互相尊重、互相合作,其实最后那个最难,叫互相谅解」。
柯文哲强调,要让对方知道说,「你有你的困难,我有我的困难,啊如果你坚持这个,后面根本都没得谈,是不是可以换个方法处理?」所以所谓对话就是「我想跟你谈」但是能不能彼此谅解一下。
至于两岸一家亲台湾人民是否接受?柯文哲认为,我们要求对方谅解的时候,有时候也要倒过来,要跟台湾人民解释,要试着说服台湾人民说,一家亲还是比一家仇好、交流比断流好、对话比对抗好。
他强调,要很务实跟台湾人民讲说,台湾目前43%外销是道中国,一年对中国出超1000亿美金,在台湾本岛内38万陆配,在大陆台湾人不会少于100万人,当双方关系这么密切,是否能够务实一点想说怎么处理问题。
柯文哲说,结论是互相谅解不仅要要求对方谅解,其实有时候要转过头来跟台湾人民讲说,「我们的确事实上有一些困难需要处理」,他认为互相谅解是自己在跟中国大陆来往的时候,可以走下去的很重要的原因。
而就在口译翻译后,柯文哲询问翻译人员,「你刚刚那个谅解你是用哪个字翻译?」翻译回应:我刚刚是翻译为,有时候是翻empathy(同理)就是对对方有同理心的。柯则打断说,他去美国发现,这个字很难翻成英文,谅解,他一直找不到适当的字,所以为什么美国一直听不懂这个字,「empathy,像吗?」他要问在坐的记者,有没有更精确的字把谅解翻成英文,大家想想看。
柯文哲接着补充,为什么讲这个,台湾比世界更了解中国,台湾比中国更了解世界,所以为什么有时候西方世界跟中国打交道会踢到铁板,因为的确有很多字,就是同一个文化才可以了解那个字是什么意思,当跨过文化就是很难沟通。