我住在「色情大街7號」?倫敦的髒話連篇街道史

图/美联社

▌本文摘自《门牌下的真相:地址,能告诉你什么?一场横跨身分、种族、贫富和权力的反思》(台湾商务出版,2021)

贝克(Nigel Baker)是自由从业的考古专家,偶尔会在英格兰中部的伯明罕大学(University of Birmingham)任教。如今他多数心力放在历史建筑评估、挖掘行动策画,或驾独木舟领衔塞文河(River Severn)考古之旅。贝克年轻时在这间大学里担任研究员,从事英格兰中古市镇与教会的研究计划。甫进入该大学不久,贝克就与史学家霍特(Richard Holt)成为朋友,霍特也同样喜欢餐馆脏乱中的欢愉气氛。

黄汤下肚之后,霍特提及舒兹伯里中心的「乱摸巷」(Grope Lane),而贝克感到很震惊,因为他第一次知道「乱摸巷」从前唤作「狎亵巷」(Gropecunt Lane),更让他惊讶的是这并非英格兰唯一的「狎亵巷」。

街道名称不是贝克的志趣,他跟我说:「真的! 我只是个狎亵巷的业余爱好者。」但他后来在日常及学术工作时,却无法忘怀那个关于狎亵巷的计划;于是,贝克与霍特两人开始搜索古代地图,找寻全国曾经称为「狎亵巷」的路(有时可能拼成Gropekunt或Gropekunte),最后他们找到的数量超过一打。

图左为位于牛津的喜鹊巷(Magpie Lane),过去曾被称为Gropecunt Lane;右为一张1720年代的伦敦地图,收录在《伦敦和威斯敏斯特城市调查》(Survey of the Cities of London and Westminster)中,其中标示蓝色的三条路线都是已经消失的街道,中间那条也是Gropecunt Lane。 图/维基共享

古代的街道名称是很务实的。在中世纪的英格兰,道路名称是随时间逐渐出现的,有时取名自附近的树木或河流、道路尽头的农场或是转角处的旅馆。街道名称也可能源自路上发生的事,「狎亵巷」便是个例子;又或许是路上有些什么,例如肉舖、铁匠舖、市场;有些街道名称来自它通往何处,例如通往伦敦的「伦敦路」。街道名字要成为官方正式称呼,必须经过长久时间并树立路牌,所以,无怪乎有那些无聊的路名,例如「教堂街」、「磨坊巷」、「车站路」,至今依然是英格兰最常见的街道名。

这种混乱作法遗留给我们的,就是英国最顺耳的那些名字。在时光旅行当中解读英国的城镇街道,是一种令人心旷神怡的活动。在伦敦,例如蜂蜜巷(Honey Lane)、面包街(Bread Street)、家禽街(Poutry)的街道名,让人思想起此地昔日的市场;鱼街丘(Fish Street Hill)曾经有座繁荣的鱼市场,它曾被称为新鱼市场,以与另一个旧鱼市场有所区别;布丁巷(Pudding Lane)是1666年伦敦大火的起火点,此处「布丁」所指不是甜点,而是指动物内脏(offal pudding)。

街道名字可以让外来者知道,要去哪里找寻五金行,例如平底锅弄(Frying Pan Alley);或者去哪寻找缝纫店,如缝纫店街(Haberdasher Street)。至于阿门街角(Amen Corner),根据流传的故事所述,是圣保罗大教堂(St. Paul Cathedral)的教士队伍唱颂《主祷文》(Lord’s Prayer)行至此地点时,恰好是要念出「阿门」的时刻。

街道名称也可能是中世纪勇武精神的遗迹,伦敦中区的骑士街(Knightrider Street)显然是骑士前往比武之道。皇家动物园(Royal Menagerie)位于鸟笼道(Birdcage Walk);皇家御林军则是在火炮巷(Artillery Lane)练习箭术或射击。如果这条街上实在没发生什么重要的事,街道名字也能加以反映,例如约克(York)的惠普玛霍普玛门(Whip-Ma-Whop-Ma-Gate),其名意思为「既不是这,也不是那」。距离我家一个半街区外的七姐妹路(Seven Sisters Road),现在路上所开的是当舖、书报亭、炸鸡店,但若我瞇着眼一瞧,我几乎就能看见如今已经不在原处的七颗榆树,让这条路获得如此可爱的名字。

示意图,伦敦街景。 图/美联社

皇家动物园(Royal Menagerie)。 图/大英图书馆

当贝克与霍特也瞇着眼一瞧,他们发现「狎亵巷」的历史,推翻了先前关于中世纪英国人如何对待娼妓的普遍观点。理论上,娼妓活动必须在城外进行,例如从1310年开始,伦敦政令便规定将娼妓活动驱逐到郊区;但是众多「狎亵巷」的存在,挑战了这种版本的英格兰情色史。

贝克与霍特感到诧异的是,「狎亵巷」少有位于郊区者;事实上,大多「狎亵巷」都接近市镇中心,多在主要市场的旁边。用比较英式的讲法,就如英格兰史学家金恩(Derek Keene)表示:「或许,店家习惯上会同意或者是施行,附近关于性事的交易。」

「狎亵巷」此一名称不仅是个描述,而且还提供资讯,这些街道常为外来者—市集乡镇的农夫、港口市镇的水手、主教区市镇的教士—的需求提供「服务」,所以这些街道位于城镇中央处实在合理不过,当你这里的街道有「狎亵巷」这种名字时,你根本不需要向导。

英国人时常赞颂他们粗鲁的街道名称。当一民族被认为是典雅端庄时,他们的秽语用词还真是令人印象深刻。2016年时,负责管制电视广播使用「脏话」的英国通讯管理署(Office of Communications),出版一项调查报告,其内容是调查英国人认为哪些语词最脏。调查结果显示,英文与美式英文确实是两种不同的语言,有好多——从轻微到中间等级的——语词我都不能了解到底脏在哪里。

英国人时常赞颂他们粗鲁的街道名称。当一民族被认为是典雅端庄时,他们的秽语用词还真是令人印象深刻。 图/维基百科、Flickr

图左为1903年绘制,位于哈特福郡的蜂蜜巷;图右为1902年位於伦敦的平底锅弄(Frying Pan Alley) 图/维基共享、Bishopsgate Foundation

轻微的像是git;中等的例如bint和munter,但到底为什么这两个词会和tits一样脏呢?但我可以意会的是,为什么一车一车的游客要绕去那些路牌前拍照,诸如「坚果钳巷」(Cracknuts Lane)、「圣格列高里后巷」(St. Greogry’s Back Alley)、「史拉兹霍路」(Slutshole Road)、「暮光巷」(Cockshut Lane)。某位牛津(Oxford)居民曾经抱怨道,当自己在与公务员接洽时,他感觉自家的街道名字非常令人困窘,公务员会问:「你住在哪里?」这位先生的回答是:「克罗奇月牙街(Crotch Crescent)。」

不过,有别于「狎亵巷」的情况,多数英格兰粗鲁街道名称的下流只是意外。贝里(Rob Bailey)与赫斯特(Ed Hurst)合著的《粗鲁英国》(Rude Britain)一书,可说是汇集淫秽地名的海盗宝藏箱,此书告知我「巴特霍尔路」(Butthole Road)其实是根据大水桶(water butt)命名,而「布提巷」(Booty Lane)之名其实来自于鞋匠「维京鞋店」(Viking Booty)或「布提家族」;「东布雷斯特街」(East Breast Street)可能源自山丘名称;「后面巷」(Backside Lane)得名自其位于某村庄后方;「上索恩街」(Upperthong Street)是一条狭窄的巷弄;「小布席巷」(Little Bushey Lane)之称在古英文中是指「灌木丛附近的一块地」;「康罗登园」(Cumloden Court)可能来自于高卢语(Gaelic)的「蓄水池」。至于「爱斯屋巷」(Ass House Lane)呢? 你猜的答案和我猜的一样好。

但是,无聊的街道名称时常重复使用,对于市政府来说,这远比荒谬的街道名更令人困扰。1800年时的伦敦,乃是当时世上有史以来最大的城市,被古罗马时代城墙环绕的「伦敦市」(City of London)本身,面积其实只有一平方英里,然大伦敦则进一步扩张,将周遭乡村地区都纳入其肮脏且混乱的局面之中。光是1840年代,伦敦便增加约两百英里长的街道。

惠普玛霍普玛门(Whip-Ma-Whop-Ma-Gate),其名意思为「既不是这,也不是那」 图/Flickr

近期在英国,一些涉及种族歧视、黑奴历史的街道名称也随着BLM议题延烧而引起讨论。例如北伦敦的「黑男孩巷」(Black Boy Lane)、还有以18世纪黑奴贩运商罗伯特·米利根(Robert Milligan)为名的「米利根街」(Milligan Street)。伦敦市长萨迪克·汗在今年10月也表示,针对这些有冒犯性、攻击性的街道名称,政府将拨出25,000英镑的赠款给社区组织做为讨论更名之用,包括招募专家顾问意见、乃至于补偿居民等等。 图/美联社

长期以来,伦敦缺乏拟定街道名称的中央统筹机构,于是这项工作就留待想像力不丰的私人开发者处理。根据研究狄更生时代(Dickensian)伦敦的传记作家法兰德斯(Judith Flanders)记述:「1853年时,伦敦有25条阿尔伯特街(Albert Street)、25条维多利亚街、37条国王街、27条王后街、22条王子街、17条公爵街、34条约克街、23条格罗斯特街(Gloucester Street),译 以上这些都没还算入同样名字的场地(Place)道路、广场、园地(Court)、巷弄、马厩房街(Mew)。」

数年之后,1869年的《旁观者杂志》(Spectator)在其刊登文章中厌倦地反问读者:

「难道所有建商都以妻子儿女的名字来命名街道? 然后有35个建筑师太太叫作玛莉(Mary),有13个建筑师女儿名字拚作玛莉安(Mary Ann)? 场地、道路、街道的名字总共有7个爱蜜莉(Emily)、7个艾玛(Emma)、10个亚莱莎(Eliza)、58个伊莉莎白(Elizabeth)—其中有23个叫『伊莉莎白地』(Elizabeth Place),另外还有十三个珍(Jane)、53个安(Ann)等等。」

除此之外尚有「64条查理街、37条爱德华街、47条詹姆士街、36条亨利街,另外还有27个詹姆士地、37个腓特烈地(Frederick Place)」,其余的街道名称,「则是我们在五分钟内可以想到的所有水果、花草名」。然而,「缺乏灵感的极致」表现在「新街」(New Street),伦敦总共有52条新街。

谨守礼教的维多利亚时代清除了一些比较没品味的街道名字,英格兰的「狎亵巷」数量没有再增加;但是,当这座城市的排泄物推积在河岸,而英国国会的帘幕必须浸泡在石灰中除臭,订定体面的街道名称似乎有些讽刺。讽刺性杂志《庞趣》(Punch)已经受够各种约翰街、彼得(Peter)街、威灵顿(Wellington)街,「可不可以让街道名字换成合宜的称呼,例如各种充斥街头的疾病和麻烦事?」

《庞趣》的建议包括:「露天下水道街」、「排水孔园」、「屠宰屋」、「墓穴月牙街」、「斑疹伤寒台地」、「猩红热地产」、「结核病巷」以及「腺病弄」。该杂志写道,让我们拥有这些街道名称吧,「直到这座肮脏的城市有适当的清洁与排污处理、教堂的墓园关闭、空气中的病菌减少、瘟疫与传染病被消灭」。

图/路透社

《门牌下的真相:地址,能告诉你什么?一场横跨身分、种族、贫富和权力的反思》

作者: 迪儿德芮.麦斯葛

出版社:台湾商务

出版日期:2021/10/1

内容简介:你能想像现在的世界若没有地址,外送或包裹如何送到我们手中?发生紧急事件又该如何赶往正确的地点?作者迪儿德芮‧麦斯葛要告诉你地址不仅仅是用来标示位置的工具,更成为权贵炫耀财富的方式、政府控制社会的利器、医生追踪传染病的关键。她走访加尔各答的贫民窟、曼哈顿的繁华街区,以及圣路易斯的金恩博士大道等地,揭露了地址被发明的历史、造成的影响及其背后代表的真相!