吴沛忆批台北艺穗节「苏格兰错译成英格兰」:相当失礼

台北议员吴沛忆。(资料照/记者黄克翔摄)

记者苏晏男/台北报导

2020台北国际艺穗节22日起举办至9月6日,不过台北市议员吴沛忆28日踢爆,有民众发现艺穗节中英手册中,有多处英文错误,不仅把「its」打成「it's」,还错误的把艺穗节起源地苏格兰爱丁堡中翻英成英格兰,让她直呼,「真是相当失礼」。

「北市文化局办国际活动,却英格兰苏格兰傻傻分不清楚?」吴沛忆在脸书指出,台北艺穗节最近开幕,有民众发现,设计精美的艺穗节中英手册,却有多处英文错误,例如把「its」打成「it's」就算了,但把英格兰跟苏格兰弄错就太夸张了。

吴沛忆表示,中文文字提到艺穗节源起于英国爱丁堡,但是英文却翻成「Edinburgh, England」,「可是文哲,爱丁堡在苏格兰(Scotland),不在英格兰 (England)。England 也不能等同UK啊」,这个错误有多严重?你如果有在爱丁堡的朋友,你试看问他「你是英格兰人吗?」会得到什么反应。「不是什么地方的人都可以随便一家亲的。」吴沛忆表示,台湾首都的国际性艺术活动,不乏外国表演者观众英文翻译如果小错误无伤大雅,她觉得还情有可原,但是连基本功课都没有做,艺穗节的源起正是爱丁堡艺穗节,我们官方手册竟然连人家地理资讯都写错,真是相当失礼。

▼吴沛忆28日脸书发文。(图/翻摄自Facebook/吴沛忆)