【英语多益通】BRT是哪3个英文字?
文/周强
「台中BRT满意度16.9%」、「台中市民给分48.1分」,被热议的BRT是哪几个英文字?
台中重大新市政BRT上路了!两截式的加长型车厢,非常醒目。它连接台中火车站与周边地区,提供无红绿灯的快速输运服务。试行之初,每日运量数万人,但是难免有些未竟完美的缺点,引发媒体大幅报导。做为一个国际职场的working people,你要知道BRT代表哪三个字。
Bus Rapid Transit
Bus Rapid Transit,我们称它为「快捷巴士运输系统」。跟着时事学英文字汇是印象深刻又不容易忘记,而且可以举一反三,同时还展现你对身边事物的敏锐度。BRT中的transit常用于指「交通运输系统」,例如「台北捷运」即为MRT,全名为Metro Rapid Transit,其中的transit即与台中的BRT相同。
如果你出国旅游,你会发现很多外国城市的大众运输系统的英文全名里,常常都有这个transit一字。例如,加州南部大城圣地牙哥市的捷运即称为SDMTS──San Diego Metropolitan Transit System。
transit亦有「运输、运送」之意,与transportation同义。在国际职场上,「运输过程中损坏的货品」可以用goods which are damaged in transit称之。
与transit很相似的另一个字transition,也很重要而值得一学,transition最常用于指「过渡、过渡期」,它可是国际职场与多益测验的核心字汇。
例句:During the period of transition, we need to ensure a smooth operation system.(在过渡期间,我们必须确保运作机制是顺畅的。)
至于台中BRT中的rapid,读作[ˋræpɪd],它是形容词的「快速的」、「迅速的」;其字义与我们常用的fast与quick非常接近。但rapid较常用于指运动或是动作的迅速,fast则着重快速的人或物。
以下几句,让我们更加了解台中BRT:
BRT of Taichung is expected to be an efficient transportation system before the Taichung metro system is completed.(在台中的都会捷运系统完工以前,台中BRT被预期是一个有效率的运输系统。)
efficient [ɪˋfɪʃənt] (a.) 效率高的metro [ˋmɛtro] (n.) 地铁
20 out of 21 stations are available officially now, with the rest set to open in the near future.(21个BRT站里的20个现在正式启用,其余的车站预计在不久的将来开放。)
available [əˋveləb!] (a.) 可用的officially [əˋfɪʃəlɪ] (adv.) 正式地
BRT buses will operate daily from 5 A.M. to 11 P.M., and the service is free for anyone for an entire year.(BRT公车营运时间每日早上5点到晚上11点,一年内任何人都免费搭乘。)
台中BRT的这三个英文字,你如果弄清楚了,那以下这一《多益测验官方全真试题指南4》的测验题,可就难不倒你了:
Dr. Knudsen's patient base has grown so rapidly that he must ______ with another physician.(A) partner(B) afford(C) hire(D) conform
解析:本题的正确答案是(A)。从四个答案都是不同字义的字,可判断出此为典型的字汇型题目。题目前半部的patient base中,base虽然是「基础、基地」,但patient base是指「病患人数」,而Dr. Knudsen's patient base has grown so rapidly指「Knudsen医生的病患人数迅速成长」,所以他需要与其他医师「合伙、合作」。partner虽常用于指名词的「合伙人」,但是本题中却是当动词的「合伙、合作」。例:He decided to partner with Mr. Smith.(他决定与Smith先生搭档。)
答案(C)的hire不正确,因为hire后面不会接with。答案(B)与答案(D)文意皆不符。全句句意为「Knudsen医生的病患人数迅速成长,所以他必须找其他医生共同看诊。」题目中的rapidly即为台中BRT中的rapid的副词。