舞吧,舞吧,我的玩偶

“是的,这就是一支唱给顶小的孩子听的歌!”玛勒姑妈肯定地说。“尽管我不反对它,我却不懂这套‘舞吧,舞吧,我的玩偶’的意思!”

但是小小的爱美莉却懂得。她只有三岁,她跟玩偶一道玩耍,而且把它们教养得跟玛勒姑妈一样聪明。

有一个学生常常到她家里来;他教她的哥哥做功课。他和小爱美莉和她的玩偶讲了许多话,而且讲得跟所有的人都不同。这位小姑娘觉得他非常好玩,虽然姑妈说过他不懂得应该怎样跟孩子讲话——小小的头脑是装不进那么多的闲聊的。但是小爱美莉的头脑可装得进。她甚至把学生教给她的这支歌都全部记住了:“舞吧,舞吧,我的玩偶!”她还把它唱给她的三个玩偶听呢——两个是新的:一个是男孩,一个是姑娘;第三个是旧的,名叫丽莎。她也听这支歌,甚至她就在歌里面呢。

舞吧,舞吧,我的玩偶!

嗨,姑娘正是美的时候!

年轻绅士也是同样美好,

戴着礼帽,也戴着手套,

穿着白裤子和蓝色短袄,

大脚趾上长一个鸡眼包。

他和她正是在美的时候。

舞吧,舞吧,我的玩偶!

这儿是年老的妈妈丽莎!

从去年起她就来到这家;

她的头发换上新的亚麻,

她的脸用黄油擦了几下:

她又美得像年轻的时候,

请过来吧,我的老朋友!

请你们三个人旋舞几圈。

看一看这光景就很值钱。

舞吧,舞吧,我的玩偶!

步子必须跳得合乎节奏!

伸出一只脚,请你站好,

样子要显得可爱和苗条!

一弯,一扭,向后一转,

这就使你变得非常康健!

这个样儿真是极端美丽。

你们三个人全都很甜蜜!

玩偶们都懂得这支歌;小爱美莉也懂得。学生也懂得——因为这支歌是他自己编的。他还说这支歌真是好极了。只有玛勒姑妈不懂得。不过她已经跳过了儿童时代的这道栅栏。

“一支无聊的歌!”她说。小爱美莉可不认为是这样。她唱着这支歌。

我们就是从她那里听来的。

(1871年)

这篇很有风趣的作品最初发表在1871年11月15日哥本哈根出版的《儿童画报》上。这是安徒生所写的最后几篇童话之一。这也说明虽然安徒生已经接近他生命的尾声,他的“童心”仍未衰。“只有玛勒姑妈不懂得它(这支歌)”,“不过她已经跳过了儿童时代的这道栅栏。”但安徒生的心却永远留在儿童时代。

蓟的遭遇素琪①跳蚤和教授一个豆荚里的五粒豆跳蚤和教授夜莺家养公鸡和风信公鸡烂布片藏着并不等于遗忘狠毒的王子(一个传说)蓟的遭遇跑得飞快的东西老约翰妮讲的故事一家人都怎样说天鹅的窠野天鹅墓里的孩子墨水笔和墨水瓶你能琢磨出什么屎壳郎一个豆荚里的五粒豆老上帝还没有灭亡天国花园安妮·莉丝贝特姨妈雪人新世纪的女神犹太女子老爹做的事总是对的风磨天鹅的窠新世纪的女神舞吧,舞吧,我的玩偶好运气可能在一根签子里舞吧,舞吧,我的玩偶恶毒的王子搬迁日肉肠签子汤茶壶演木偶戏的人鬼火进城了小精灵和太太钱猪创造瓦尔都窗前的一瞥织补针金宝贝老路灯风磨一星期的日子钱猪钱猪沼泽王的女儿老爹做的事总是对的肉肠签子汤笔和墨水壶老上帝还没有灭亡冰姑娘(上)贝得、彼得和皮尔老爹做的事总是对的守塔人奥列隐存着并不就是被忘却茶壶守塔人奥列一星期的日子教父的画册狠毒的王子(一个传说)没有画的画册一家人都怎样说老路灯野天鹅荷马墓上的一朵玫瑰一本不说话的书演木偶戏的人鹳鸟沙丘的故事看鸡人格瑞得的一家小小的绿东西幸福的家庭打火匣皇帝的新装牧羊女和扫烟囱的人小小的绿东西“真可爱”小鬼和小商人跳蚤和教授贝得、彼得和皮尔谎报夏阳光的故事教父的画册鬼火进城了丑小鸭野天鹅衬衫领子谎报夏最后的一天守塔人奥列伯尔厄隆的主教和他的亲眷