傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第三卷_第五章 全家总动员

他们离开那个城镇的时候,舅舅对伊丽莎白说:“我又把这件事想了一遍,认真地考虑了一番,越发觉得你姐姐的看法很对。我认为无论是哪个青年,绝不会对这样一位姑娘存着那样的坏心眼儿,她又不是无亲无故,何况她就住在他的上校家里,因此我要从最好的方面去着想。难道他认为她的亲友们不会挺身而出吗?难道他认为这次冒犯弗斯特上校以后,还好意思再回到民兵团里去吗?我看他不见得会痴情到冒险的地步。”

伊丽莎白的脸色立刻显得高兴起来,连忙嚷道:“你果真这样想吗?”

加德纳夫人接嘴说:“你相信我好了,我也开始赞成你舅舅的看法了。这件事太不顾羞耻、太不顾名誉和利害关系了,他不会这样胆大妄为。我觉得威克汉姆未必会这样坏。丽萃,你竟然这么不把他放在眼里,相信他会做出这种事吗?”

“他也许不会不顾全自己的利害关系。除此以外,我相信他全不在乎。但愿他能有所顾忌,我可不敢存这个奢望。要是真像你所想的那样,那他们干吗不到苏格兰去呢?”

加德纳先生回答道:“第一,现在并不能完全证明他们没有到苏格兰去。”

“哎哟!可是他们把原来的马车打发走,换上了出租的马车,只凭这一点就可想而知!此外,到巴纳特去的路上,也找不到他们的踪迹。”

“那就假定他们在伦敦吧。他们到那儿去也许是为了暂时躲避一下,不会别有用心。他们两个人都没有多少钱,也许他们都会想到,在伦敦结婚虽然比不上在苏格兰结婚来得方便,可是要俭省些。”

“可是为什么要这么秘密呢?为什么怕被人家发觉?为什么结婚要偷偷摸摸?哦,不,不,你这种想法不切合实际。你不是看到简信里说吗?连他自己最要好的朋友也相信他不会和她结婚。威克汉姆绝不会和一个没有钱的女人结婚的,他根本办不到。丽迪雅除了年轻、健康、爱开玩笑之外,有什么办法、有什么吸引力,可以让他为了她而放弃掉结婚致富的机会?至于他会不会怕这次羞耻的私奔让他在部队里丢面子,便把行为检点一下,那我就无法判断了,因为我无从知道他这一次的行为究竟会产生什么样的后果。你说的另外一点,恐怕不大靠得住。丽迪雅的确没有亲兄弟为她出头,他又看到我父亲平日为人懒散,不管家事,便以为他遇到这类事情,也会和人家做父亲的一样,不肯多管,也不肯多想。”

“可是你以为丽迪雅为了爱他,竟会不顾一切,可以不和他结婚而与他同居吗?”

伊丽莎白眼睛里涌出了眼泪,说道:“说起来真是骇人听闻,一个人居然怀疑到自己亲妹妹是否会不顾体面,不顾贞操!可是我的确不知道该怎么说才好,也许是我冤枉了她。她很年轻,又从来没有人教她应该怎样去考虑这些重大的问题。半年以来——不,整整一年以来──她只知道寻欢作乐,爱慕虚荣。家里纵容她,让她尽过些轻浮浪荡的日子,让她无论遇到什么事情都是轻信盲从。自从民兵团驻扎到麦里屯以后,她满脑子只想到谈情说爱,卖弄风情,勾搭军官。她先天就已经足够风骚,再加上经常想这件事、谈这件事,便想尽办法让自己的感情更加……我应该说更加怎么呢?……更加容易被人家诱惑。我们都知道威克汉姆无论在仪表方面还是辞令方面,都有足够的魅力可以迷住一个女人。”

“可是你得明白,”她的舅妈说,“简就不把威克汉姆看得那么坏,她认为他不会存这种心肠。”

“简何尝把任何人看做坏人?不管是什么样的人,无论他过去的行为怎样,除非等到事实证明了那个人确实是坏,她怎么会相信人家会存这种心肠?可是说到威克汉姆的底细,简却和我一样明白。我们俩都知道他是个不折不扣的花花公子,他既没有人格,又不顾体面,一味虚情假意,柔声媚气。”

这番话引起了加德纳夫人极大的好奇心,她想要弄明白外甥女儿怎么知道这些事情的,便大声问道:“这些情形你真的都了解吗?”

伊丽莎白红着脸回答道:“我当然了解,那一天我已经把他对待达西先生的无耻行为都说给你听过了。人家待他那么宽宏大量,可是你上次在朗布恩的时候,曾经亲耳听到他是以什么态度谈到人家的。还有许多事情我不便说,也不值得说,可是他对于彭伯里达西家造谣中伤的事实,真的是数说不尽。他把达西小姐说成那样一个人,让我刚开始完全把她当做一位骄傲冷酷、惹人讨厌的小姐。然而,他自己也知道事实完全相反。他心里一定明白,达西小姐正像我们所看到的那样和蔼可亲,一点儿也不装腔作势。”

“难道丽迪雅完全不知道这些事吗?既然你和简都了解得那么透彻,那么她自己怎么会完全不晓得?”

“糟就糟在这里。我自己也是到了肯特郡以后,常常和达西先生以及他的亲戚费茨威廉上校在一起,才知道真相。等我回到家,英国中部地区的民兵团已经准备在一两个星期以内就要离开麦里屯了。当时我就把这情形对简和盘托出,简和我都觉得不必对外声张,因为街坊四邻既然都对威克汉姆有好感,如果叫大家对他印象转坏,这会对谁有好处呢?甚至于临到决定让丽迪雅和弗斯特夫人一起走的时候,我还不想让丽迪雅了解他的人品。我从来没想到她竟会被他欺骗。你可以相信我,我万万想不到会造成这样的后果。”

“那么说,他们开拔到布莱顿去的时候,你还是毫不在意,没想到他们俩已经爱上了吧?”

“根本没想到。我记得他们谁都没有流露出相爱的意思。要知道,当初只要看出了一点形迹,在我们那样的一个家庭里是不会不谈论的。他刚到部队的时候,她就对他十分爱慕,当时我们大家都是那样。在开始一两个月里面,麦里屯一带的姑娘们没有哪一个不为他神魂颠倒,可是他却从未对她另眼相看。后来那一阵滥爱狂恋的风气过去了,她对他的幻想也就消失了,因为民兵团里的其他军官们更加看重她,于是她的心又转到他们身上去了。”

他们一路上把这个有趣的话题翻来覆去地谈论,谈到哪些地方值得顾虑,哪些地方还可以寄予希望,揣想起来又是如何如何,实在再也谈不出什么新意来了,只得暂时住口。可是隔了不多一会儿,又谈到这件事上面来了,这是可想而知的。

伊丽莎白的脑子里总是摆脱不了这件事。她为这件事自怨自艾,没有一刻能够安心,也没有一刻能够忘怀。

他们匆匆忙忙赶着路,在中途住了一夜,第二天吃饭的时候就到了朗布恩。伊丽莎白感到快慰的是,总算没有让简等得太过心焦。

们进了围场,加德纳舅舅的孩子们一看见马车就赶到台阶上来站着;等到马车赶到门口的时候,孩子们个个惊喜交加,满面笑容,跳来蹦去,这是大人们回来时第一次受到的愉快热诚的欢迎。

伊丽莎白跳下马车,匆匆忙忙亲吻了每个孩子一下便快步向门口奔去。简这时候正从母亲房间里跑下楼来,在那儿迎接她。

伊丽莎白热情地拥抱着她,姐妹两人都热泪滚滚。伊丽莎白一面又迫不及待地问她是否打听到那一对私奔的男女的下落。

“还没有打听到他们的下落,”简回答道,“好在亲爱的舅舅回来了,我希望从此以后一切都会顺利。”

“爸爸进城去了吗?”

“进城去了,他是星期二走的,我信上告诉过你了。”

“常常收到他的信吗?”

“只收到他一封信,是星期三寄来的,信上三言两语,只说他已经平安抵达,又把他的详细地址告诉了我,这是他临走时我特别要求他写的。另外他只说,等到有了重要消息,再写信过来。”

“妈妈好吗?家里人都好吗?”

“我觉得妈妈还算好,只不过精神上受了很大的挫折。她在楼上,她看到你们回来,一定非常快活。她还在自己的化妆室里呢。谢天谢地,玛丽和凯蒂都非常好。”

“那你好吗?”伊丽莎白又大声问道,“你脸色苍白,一定担了不少心思吧!”

姐姐告诉她完好无恙。姐妹俩趁着加德纳夫妇忙于应付孩子们的时候,刚刚谈了这几句话,就看到他们一大群男女老幼都走过来了,于是只得终止谈话。

简走到舅父母跟前去表示欢迎和感谢,笑一阵又哭一阵。

大家都走进会客室以后,舅父母又把伊丽莎白刚才问过的那些话重新问了一遍,立刻就发觉简没有什么消息可以奉告。简因为心肠慈善,总是从乐观的方面去着想,即使事到如今,她还没有心灰意冷,她还在指望着一切都会有圆满的结局——总有哪一天早上她会收到一封信,或者是父亲写来的,或者是丽迪雅写来的,信上会把事态进展的经过详细报道一番,或许还会宣布那一对男女结婚的消息。

大家谈了一会儿以后,都到本耐特夫人房里去了。果然不出所料,本耐特夫人见到他们便眼泪汪汪,长吁短叹。她先把威克汉姆的卑劣行为痛骂了一顿,又为自己的病痛和委屈抱怨了一番,她几乎把每个人都骂到了,只有一个人没骂到,而那个人却正是盲目溺爱女儿,使女儿铸成大错的主要原因。

她说:“要是当初能够按照我的计划,全家人都跟着到布莱顿去,那就不会发生这种事了。丽迪雅真是又可怜又可爱,毛病就出在没有人照应。弗斯特夫人怎么放心让她离开他们跟前呢?我看,一定是他们怠慢了她。像她那样一个姑娘,要是有人好好地照料她,她一定不会做出那种事来的。我一直觉得他们不配照管她,可是我一直要受人家摆布。可怜的好孩子呀!本耐特先生已经走了,他一碰到威克汉姆,一定会跟他拼个你死我活,他一定会被威克汉姆活活打死,那叫我们大家可怎么办?他尸骨未寒,柯林斯一家人就要把我们撵出去。兄弟呀,要是你不帮帮我们的忙,我就真不知道怎么过才好了。”

大家听到她这些可怕的话,都失声大叫。加德纳先生告诉她说,无论对她本人、对她家里人,他都会尽心照顾,然后又告诉她说,他明天就要到伦敦去,尽力帮助本耐特先生去找丽迪雅。

他又说:“不要过分焦急,虽说也应该从最坏的方面去着想,可也不一定会落得最坏的下场。他们离开布莱顿还不到一个星期。再过几天,我们可能会打听到一些有关他们的消息。等我们把事情弄明白了,要是他们真的没有结婚,而且不打算结婚,那时候才谈得上失望。我一进城就会到姐夫那里去,请他到天恩寺街我们家里去住,那时候我们就可以一起商量出一个办法来。”

本耐特夫人回答道:“哦,好兄弟,这话真说到我心坎里去上了。你一到城里,千万把他们找到,不管他们在哪里都好。要是他们还没有结婚,一定要让他们结婚。讲到结婚的礼服,让他们用不着等了,只告诉丽迪雅说,等他们结婚以后,她要多少钱做衣服我就给她多少钱。最要紧的是,别让本耐特先生和他打架。还请你告诉他,我真是在活受罪,简直被吓得神经错乱了,浑身发抖,东倒西歪,腰部抽搐,头痛心跳,从白天到夜里,没有一刻能够安心。请你对我的丽迪雅宝贝儿说,叫她不要自作主张做衣服,等到和我见了面再说,因为她不知道哪一家衣料店最好。哦,兄弟,你真是一片好心!我知道你会想出办法来把每件事情都办好的。”

加德纳先生虽然又重新安抚了她一次,说他一定会认真尽力地去效劳,但是也让她不要过分乐观,也不要过分忧虑。大家和她一直谈到吃中饭才走开,反正女儿们不在她跟前的时候,有管家婆等候她,她还可以去向管家婆发牢骚。

虽然她弟弟和弟媳都认为她大可不必和家里人分开吃饭,可是他们并不打算反对她这样做,因为他们考虑到她说话不谨慎,如果吃起饭来让好几个仆人一起来等候,那么她在仆人们面前把心里话全说了出来,未免不大好,因此最好还是只让一个仆人——一个最靠得住的仆人等候她,听她去叙述她对这件事是多么担心,多么牵挂。

他们走进餐厅不久,玛丽和凯蒂也来了,原来这两姐妹都在自己房间里忙着各自的事儿,一个在读书,一个在化妆,因此没有能够早一些出来。两人的脸色都相当平静,看不出有什么变化,只是凯蒂讲话的声调比平常显得暴躁一些,这或者是因为她丢了一个心爱的妹妹而感到伤心,或者是因为这件事也让她觉得气愤。

至于玛丽,她却自有主张,等大家坐定以后,她便摆出一副严肃的面孔,跟伊丽莎白低声说道:“家门不幸,遭此惨祸,很可能会引起外界议论纷纷。人心恶毒,我们一定要及时防范,免得一发不可收拾。我们要用姐妹之情来安慰彼此创伤的心灵。”

她看到伊丽莎白不想回答,便又接下去说:“此事对于丽迪雅固属不幸,但也可以作为我们的前车之鉴。大凡女人家一旦失去贞操,便无可挽救,可谓一失足成千古恨。美貌固然难于永保,名誉同样不容易保全。世间多的是轻薄男子,怎么能不寸步留神?”

伊丽莎白抬起起头来,神情很是诧异。她心里实在太郁闷了,一句话也答不上来。可是玛丽还在往下说,她要从这件不幸的事例中阐明道德的精义,以便聊以自慰。

到了下午,两位年纪最大的小姐有了半个小时的时间在一起谈心。伊丽莎白不肯错过机会,连忙

向简问东问西,简也连忙一一加以回答,好让妹妹放心。两姐妹先把这件事的不幸的后果共同叹息了一番。伊丽莎白认为一定会发生不幸的后果,简也认为难免。

于是,伊丽莎白继续说道:“凡是我不知道的情节,请你全部说给我听。请你谈得再详细一些。弗斯特上校怎么说的?他们俩私奔之前,难道看不出一点形迹可疑的地方吗?照理应该常常看到他们两人在一起呀。”

“弗斯特上校说,他也曾怀疑过他们俩有情感,特别是怀疑丽迪雅,可是他并没有看出什么形迹,因此没有及时留意,我真为他难受。他为人极其殷勤善良,远在他想到他们两人并没有到苏格兰去的时候,他就打算到我们这儿来慰问我们。等到人心惶惶的时候,他就急忙赶了过来。”

“丹尼认为威克汉姆不会和她结婚吗?他是否知道他们存心私奔?弗斯特上校有没有见到丹尼本人?”

“见到的,不过他见到丹尼的时候,丹尼矢口否认,说是根本不知道他们私奔的计划,也不肯说出他对这件事究竟是什么样的看法。丹尼以后便没有再提起他们俩不会结婚之类的话。照这样看来,但愿上一次是我听错了他的话。”

“我想弗斯特上校没有到这儿以前,你们谁都没有怀疑到他们不会正式结婚吧?”

“我们的脑子里怎么会有这种念头呢!我只是觉得有些不安心、有些顾虑,怕妹妹和他结婚不会幸福,因为我早就知道他的品德不太端正。父亲和母亲完全不知道这种情形,他们只觉得这门亲事非常冒昧。凯蒂当时十分好胜地说,她比我们大家都熟悉内幕情形,丽迪雅给她的最后一封信上就已经隐隐约约透露了一些口风,准备来这一招。看凯蒂那副神气,她好像远在几个星期以前,就知道他们俩相爱了。”

“总不见得在他们俩去到布莱顿以前就看出了吧?”

“不见得,我相信不见得。”

“弗斯特上校是不是显出看不起威克汉姆的样子?他了解威克汉姆的真面目吗?”

“这我得承认,他不像从前那么器重他了。他认为他行事荒唐,又爱奢华,这件伤心的事发生以后,人们都传说他离开麦里屯的时候,还欠下了好多债。我但愿这是谣言。”

“哎哟,简,要是我们当初少替他保守一点秘密,把他的事情照直说出来,那也许就不会发生这件事了!”

简说:“说不定会好些,不过仅仅揭露人家过去的错误,而不尊重人家目前的为人,未免有些说不过去。我们待人接物,应该完全好心好意。”

“弗斯特上校能不能把丽迪雅留给他夫人的那封短信逐字逐句背出来?”

“那封信他是随身带来给我们看的。”

于是,简从口袋里掏出那封信,递给伊丽莎白。全文如下:

ωwш• Tтka n• ¢〇

亲爱的海丽:

明天一大早你发现我失踪了,一定会大为惊奇;等你弄明白了我到什么地方去了,你一定又会发笑。我想到这里,自己也忍不住笑出来了。我要到格利那草场去。如果你猜不着我是和谁一起去,那我真要把你看成一个大傻瓜,因为这世界上只有一个男人是我心爱的,他真是一个天使。没有了他,我决不会幸福,因此你别以为这次去会惹出什么祸来。如果你不愿意把我出走的消息告诉朗布恩我家里人,那你不告诉也罢。我要让他们接到我信的时候,看到我的签名是“丽迪雅•威克汉姆”,让他们更觉得事出意外。这个玩笑真开得太有意思了!我几乎笑得无法写下去了!

请你替我向普拉特道个歉,我今天晚上不能赴约,不能和他跳舞了。我希望他知道了这一切情形以后,能够原谅我。请你告诉他,下次在跳舞会上相见的时候,我一定乐意同他跳舞。我到了朗布恩就派人来取衣服,请你告诉莎蕾一声,我那件细洋纱的长衣服裂了一条大缝,让她替我收拾行李的时候,把它补一补。再见。

请代问候弗斯特上校。

愿你为我们的一路顺风而干杯!

你的好友丽迪雅•本耐特

伊丽莎白读完了信以后叫道:“好一个没有脑子的丽迪雅!遇到这样重大的事,竟会写出这样一封信来!但是至少可以说明,她确实是把这一次旅行当成一件正经事。不管他以后会诱惑她走到哪一步田地,她可没有存心要做出什么丢脸的事来。可怜的爸爸!他对这件事会有多少感慨啊!”

“他当时惊骇得那种样子,我真一辈子都没见过。他整整十分钟说不出一句话来。妈妈一下子就病倒了,全家都被弄得鬼神不安!”

“哦,简,”伊丽莎白叫道,“那岂不是所有的仆人当天都知道了这件事的底细了?”

“我不清楚,但愿他们并没有全都知道。不过在这种时候,即使你想要当心,也很难办到。妈妈那种歇斯底里的毛病又发作了,我虽然尽了我的力量去劝慰她,恐怕还是有不够周到的地方。我只怕会出什么意外,因此吓得不知如何是好。”

“你这样侍候她,真够你累的。我看你脸色不怎么好。每件事情都让你一个人劳心费神,如果我和你在一起就好了!”

“玛丽和凯蒂都非常好心,愿意替我分担疲劳,可是我不好意思让她们受累,因为凯蒂很纤弱,玛丽又太用功,不应该再去打扰她们休息的时间。好在星期二那天,父亲一走,菲利浦姨妈就到朗布恩来了,蒙她那么好心,一直陪我到星期四才走。她帮了我们不少的忙,还安慰了我们。卢卡斯夫人待我们也好,她星期三早上来慰问过我们,她说如果我们需要她们帮忙,她和她女儿们都乐意效劳。”

伊丽莎白大声说道:“还是让她待在自己家里吧,她也许真是出于一片好意,但是遇到了这样一件不幸的事,谁还乐意见到自己的邻居?他们帮我们忙帮不成功,慰问我们反而会让我们难受。让她们在我们背后去高兴得意吧。”

然后,她又问起父亲这次到城里去,打算采用什么方法去找到丽迪雅。

简说:“我看他计划到艾普桑去,因为他们俩是在那儿换马车的,他要到那里去找找那些马车夫,看看能不能从他们那里探听出一点消息。他的主要目的就要去查出他们在克拉普汗所搭乘的那辆出租马车的号码。那辆马车本来是从伦敦搭乘客人来的。根据他的想法,一男一女从一辆马车换上另一辆马车,一定会引起人家注目,因此他准备到克拉普汗去查问一番。他只要查出那个马车夫先前的那位客人在哪家门口下车,也许就能够查问得出那辆马车的号码和停车的地方。至于他有什么别的打算,我就不知道了。他急急忙忙要走,心绪非常乱,我能够从他嘴里问出这么些话来,已经算是不容易了。”

(本章完)

第三章 回访达西小姐第一章 遗产悲欢第十四章 埃莉诺的惊奇第五章 惊喜与扫兴第十六章 意外来客第十六章 意外来客第十九章 北上旅游德比郡第十九章 柯林斯先生求婚傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第二卷_第七章 再遇达西第二十章 伊丽莎白的抉择第十四章 芬妮的不幸与精明第一章 游览彭伯里邂逅达西第十章 各花入各眼第二十二章 缘定卢卡斯小姐第一章 遗产悲欢第四章 乱点鸳鸯谱的詹宁斯太太第十三章 爱德华的反思第二章 斯蒂尔姐妹的秘密第一章 失意的本耐特小姐第四章 埃莉诺的理性思考傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_后记第十八章 尼日斐舞会第五章 罗伯特其人第十三章 伊丽莎白的自我反思第十二章 头发里的秘密第十八章 尼日斐舞会第六章 玛丽安的自在畅游傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第三卷_第八章 为嫁女奔忙第二章 诺言与盘算第二十章 伊丽莎白的抉择第十章 达西拆散了一段好姻缘第五章 惊喜与扫兴第四章 丽迪雅和威克汉姆私奔了第八章 雨夜来客的内心剖白傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第三卷_第五章 全家总动员第十六章 威克汉姆口中的达西第二十章 伊丽莎白的抉择傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第二卷_第十六章 回家团聚傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第二卷_第六章 做客罗新斯第六章 全力寻找终未果第二章 初逢达西小姐第十章 达西拆散了一段好姻缘第三章 回访达西小姐第六章 令人震撼的偶遇第十三章 “三角”的对对碰第二章 情敌的较量第二十一章 斯蒂尔姐妹的出现第五章 罗伯特其人第二章 初逢达西小姐第十三章 一反常态的上校第十二章 费拉斯太太的真面目傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第一卷_第十章 达西写家书第九章 母女相见第二十二章 缘定卢卡斯小姐第五章 准备搬迁傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第一卷_第二章 意外的惊喜第一章 游览彭伯里邂逅达西第十二章 姐妹俩回家第十章 真相原来如此第十章 各花入各眼第十五章 威洛比突然辞别第二十章 伊丽莎白的抉择第四章 丽迪雅和威克汉姆私奔了第十四章 芬妮的不幸与精明第八章 雨夜来客的内心剖白第十一章 上校的心声第十四章 凯瑟琳夫人的阻挠第十三章 简的幸福降临第十二章 费拉斯太太的真面目第十一章 性格弱点的讨论傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 单独会晤傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第一卷_第三章 愉快的舞会傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第三卷_第五章 全家总动员傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第一卷_第七章 尼日斐探病第三章 回访达西小姐傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第一卷_第七章 尼日斐探病第七章 丽迪雅小姐快要结婚了第十二章 费拉斯太太的真面目第十六章 真情表白幸福来第八章 才女应具备的条件傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第三卷_第十五章 阻力重重第一章 原来如此第二十一章 彬格莱小姐的信第十四章 自以为是的柯林斯傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第三卷_第九章 新夫妇回家第九章 关于性格的讨论第二十章 不搭调的帕默夫妇第一章 埃莉诺的心事第四章 受欢迎的甜心儿第八章 医治心伤的秘方第七章 丽迪雅小姐快要结婚了第一章 原来如此傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第一卷_第六章 达西的心思第十一章 达西求婚遭拒绝傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第一卷_第二章 意外的惊喜第四章 乱点鸳鸯谱的詹宁斯太太第十二章 姐妹俩回家傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第二卷_第七章 再遇达西