禀父母勿因家务过劳

【原文】

男国藩跪禀

父母亲大人膝下:十六夜,接到六月初八日所发家信,欣悉一切。祖父大人病已十愈八九,尤为莫大之福!六月二十八日,曾发一信升官事,想已收到。冯树堂六月十六日出京,寄回红顶补服袍褂手钏笔等物。廿八月可以到家。贺礼惟七月初五日出京,寄回鹿胶高丽参等物,廿九月可以到家。

四弟九弟信来,言家中大小诸事,皆大人躬亲之,未免过于劳苦。勤俭本持家之道,而人所处之地各不同,大人之身,上奉高堂,下荫儿孙,外为族党乡里所模范,千金之躯,诚宜珍重!且男忝①窃卿贰,服役已兼数人,而大人以家务劳苦如是,男实不安于心。此后万望总持大纲,以细微事付之四弟,四弟固谨慎者,必能负荷;而大人与叔父大人惟日侍祖父大人前,相与娱乐,则万幸矣!

京寓大小平安,一切自知谨慎,堂上各位大人,不必挂念,余容另禀。(道光二十六年十八日)

【注释】

①忝:谦词。“愧”的意思。

【译文】

儿子国藩跪着禀告

父母亲大人膝下:十六日晚,接到六月初八日所发出的家信,高兴的知道一切,祖父大人的病已好了十之八九,尤其是极大的福份。六月二十六日,曾发了一封信,说升官的事,想必已经收到了。冯树堂六月十六日离开京城,寄回红顶礼服、袍褂、手钏、笔等东西,预廿八月可以到家里。贺礼惟七月初五离开京城,又托他带回鹿胶、高丽参等,预计九月可以送到家里。

四弟九弟写信来,说了家中大小事情,都是大人亲自管理着,不免过于劳苦了些。勤俭本来是持家的道理,而各人所处地位则不同。大人身上,上要奉养高堂,下要养育子孙,对外要做族党乡里的模范人物,千金贵体,应该对身体十分珍重才好,儿子很侥幸的升了官职,帮忙的还有几人,而大人家务如此辛苦,儿子实在心里不安。以后希望大人总揽大政方针,而将细微的事交给四弟。四弟为人谨慎,必定可以担负。而大人与叔父大人,只要天天侍候在祖父大人左右,一起娱乐,那便是万幸了。

在京合家大小都平安,一切都懂得谨慎,堂上各位大人,请不必挂念。其余的函再禀告吧!(道光二十七年七月十八日)

致四弟治家有八字诀禀父母谨遵家命一心服官致四弟教子侄做人要谦虚勤劳禀父母请敬接诰封轴致诸弟喜述大考升官致九弟季弟服药不可大多禀父母做事当不苟不懈致诸弟切勿占人便宜致诸弟教弟婚姻大事须谨慎致九弟注意平和二字禀祖父母述京中窘迫状致九弟李弟须戒傲惰二字致九弟季弟述有负朋友致九弟交人料理文案致四弟教子弟去骄气惰习致九弟述兄弟同获圣恩致诸弟告诫弟弟要清白做人致诸弟讲读经史方法致诸弟述营中急需人才禀父母痛改前非自我反省致九弟愧对江西绅士致四弟九弟千里寄银礼轻义重致诸弟劝述孝悌之道致诸弟明师益友虚心请教致诸弟具奏言兵饷事致九弟述弟为政优于带兵致九弟愧对江西绅士禀父母请敬接诰封轴致四弟劝弟须静养身体致四弟教弟必须爱惜物力致沅弟季弟随时推荐出色的人致诸弟喜述升詹事府右春坊右庶子致九弟季弟必须自立自强禀叔父不辞劳苦料理朋友的丧事禀父母敬请祖父换蓝顶致九弟归家料理祠堂致诸弟切勿占人便宜致四弟治家有八字诀致九弟愿共鉴诫二弊禀父母请勿悬望得差禀叔父母请兑钱送人致四弟治家有八字诀致四弟劝弟须静养身体致诸弟喜述得会试房差禀父母述盘查国库巨案致诸弟读书必须有恒心致九弟讲求奏议不迟禀父母做事当不苟不懈致四弟九弟谆嘱瑞侄用功致诸弟必须立志猛进致九弟李弟须戒傲惰二字致季弟述长江厘卡太多季弟左右禀父母取借款须专人去禀父母教弟以和睦为第一禀父母请勿悬望得差致诸弟述升内阁学士禀父母借银寄回家用致诸弟按月作文寄京致诸弟述升内阁学士致九弟宜以自养自医为主致季弟述长江厘卡太多季弟左右禀父母贺六弟成就功名禀父母教弟以和睦为第一致诸弟勿为时文所误致诸弟劝弟切勿恃才傲物禀祖父母报告荣升侍讲致四弟九弟千里寄银礼轻义重禀叔父母请兑钱送人致九弟季弟做人须清廉谨慎勤劳致九弟注意平和二字致九弟述挽胡润帅联致诸弟述接济亲戚族人之故致九弟劝宜息心忍耐致九弟季弟述有负朋友禀祖父母报告补侍读致诸弟述家庭不可说利害话致九弟愧对江西绅士致诸弟在家宜注重勤敬和致诸弟述六弟妇治家贤慧而命最苦致诸弟评文字之优劣致九弟季弟述筹办粤省厘金禀父母谨遵家命一心服官致诸弟迎养父母叔父致四弟述养身有五事致九弟望勿各逞己见致九弟述告办事好手不多谕纪泽勤通书信不必挂念致四弟必须加意保养禀祖父母报告补侍读致四弟述坚守作战之困难禀祖父母先馈赠亲戚族人致四弟教子弟去骄气惰习致九弟季弟服药不可大多谕纪泽宜教家人勤劳持家禀父母述家和万事兴致诸弟勉励自立课程致四弟九弟千里寄银礼轻义重禀父母请勿悬望得差致诸弟勿使子侄骄奢淫佚致诸弟述升内阁学士