第59章

44-2

如果我的体内时钟没出错,现在真的是凌晨六点的话,那瑟瑞莎.李就是在家中被人拖过来的,雅各.马克则是工作到一半时被人抓过来。

两个人都看著我。

瑟瑞莎站在铁杆后方大约五英尺处,身穿蓝色牛仔裤和白衬衫,打赤脚。小各坐在他的帆布床上,穿著警察制服,但腰带、配枪、无线电通话机和鞋子都不见了。我从帆布床上坐起身子,脚放到地上,用手指顺顺头发,接著走到洗手台盛水来喝。

这里绝对是纽约市没错,我认得自来水的味道。

我看著瑟瑞莎,问:「妳知道我们到底在什么地方吗?」

她说:「你不知道吗?」

我摇摇头。

她说:「我们得假定这里装了监听器材。」

「肯定有。但他们已经知道我们在哪里了,妳就算说出来也不会让他们掌握到新情报。」

「我不认为我们该说任何话。」

「我们可以讨论地理事实就好。我不认为爱国者法案禁止我们提及地址,至少还没禁啦。」瑟瑞莎默不作声。

我说:「怎么啦?」

她看起来心神不宁。

我说:「妳以为我闹著妳玩吗?」

她不回话。

我说:「妳以为我是来这里钓鱼的?要让妳对录音设备吐出一些话?」

「我不知道,我完全不了解你。」

「妳在想什么?」

「布利克街上的酒吧离第六大道比较近,不是百老汇大道。你当时可以选择搭最近的地铁A 线,或B线、C线、D线。为什么偏偏搭六号线?」

「因为自然法则的作用。」我说:「我们的脑中都内建了一种行为模式。在漆黑的深夜,所有哺乳类动物都会本能地往东走。」

「真的吗?」

「假的,我鬼扯的,我当时没有目的地。离开酒吧后就左转,一路往前走。没什么原因可言。」

瑟瑞莎没说话。

我说:「妳还想问什么?」

她说:「你没带包包。我没看过哪个游民两手空空的,他们大都会拖著比我自己的家当还多的一大堆行李,用手推车装。」

「我不一样。」我说:「我不是他们那种游民。」

她不说话。

我说:「他们先蒙住妳的眼睛,然后才带妳过来的吗?」

她盯著我看了一段时间,然后才摇摇头,叹口气说:「我们在格林威治村,西三街一带,这里过去是个消防站。上方的建筑物已经废弃不用了,我们在地下室。」

「妳知道他们到底是谁吗?」

她不说话,只看了监视摄影机一眼。

我说:「道理一样。他们已经知道他们自己是谁了──至少我希望他们知道啦,被他们知道『我们知道』也不会造成什么伤害的。」

「你这样想?」

「妳说到重点了,他们无法打断我们的思考。妳知道他们是谁吗?」

「他们没出示过身分证明。今天没有,他们到我管区说要找你谈的那晚也没有。」

「所以?」

「如果你是唯一一批不出示身分证明的人,那你不出示的意思就和出示一样。我们曾经听过一些传言。」

「所以他们到底是谁?」

「他们是国防部长手下的直属单位。」

「这可能性很高。」我说:「国防部长通常是政府官僚中最笨的一个。」

瑟瑞莎再度抬头看了摄影机一眼,仿佛我是在污辱它,仿佛她害它遭到污辱。

我说:「别担心,我觉得那票人看起来像是退役军人,他们早就知道国防部长有多蠢了。不过呢,国防部长是政务官,所以严格说来那票人真正的老板是白宫才对。」

瑟瑞莎顿了一拍,然后问:「你知道他们想要什么吗?」

「某些那个。」

「别说出来。」

「我不会的。」我说。

「那对白宫来说,影响很大吗?」

「我猜有潜在的威胁性。」

「可恶!」

「他们是什么时候去找妳的?」

「下午两点,当时我还在睡。」

「他们是和纽约市警局的人一起去找妳的?」

瑟瑞莎点点头,眼神透露她为此感到有点难过。

我问:「妳认识那几个巡警吗?」

她摇摇头。「他们待的是自命不凡的反恐单位,有自己的规矩,行事独立。整天都坐特殊用车跑来跑去,有时候还搭假计程车。前座坐一个,后座坐两个。你知道吗?他们绕的圈子可大了,上及第十街,下及第二街,就像以前的B─52轰炸机在天空盘旋那样。」

「现在几点?大约六点六分?」她看了自己的手表,露出惊讶的表情。

「一分不差。」她说。

我转向另一头。

「小各?」我说:「你呢?」

「他们先找上我。我中午过后就在这里了,看著你睡觉的模样。」

「彼得还有说什么吗?」

「没有。」

「我很抱歉。」

「你知道你睡到打呼吗?」

「我身体里流满了猩猩用的镇定剂,标枪射出来的那种。」

「你在开玩笑吧。」

我让他看裤子上的血迹和肩头上的瘀血。

「他们疯了不成。」他说。

「他们找上你的时候,你正在工作吗?」

他点点头。「调度员要我开车回局里,他们就在那里等著。」

「所以你们局里的人知道你现在在这里?」

「并没有掌握到这种程度。」他说:「但他们知道是谁带走了我。」

「那说不定就有搞头了。」我说。

「才不呢。」他说:「局里的人才不会帮我什么。当他们那样的人找上你,你突然间就不再是清白的了,你会被当成犯罪者。原本就已经有人在闪避我了……」

瑟瑞莎说:「道理就和『内部事务管理处找上门』一样。」

我问她:「达克提怎么没在这里?」

「他知道的事情比我少。事实上,他是刻意回避,所以才不像我这么进入状况。你没注意到吗?他是个老手了。」

「他是妳的伙伴。」

「今天他是。但下礼拜之前,他就会忘记自己曾经有个伙伴了。你知道的,世界就是这样运转。」

小各说:「这里只有三个监牢,说不定达克提是被关到其他地方了。」

我问:「这几个探员找你们谈过了吗?」

两人都摇头。瑟瑞莎问:「你呢?」

「我睡得很好。」我说:「但我认为那主要是镇静剂的功劳。」