《我在这里的理由》是由映东株式会社参与投资、制作,北野文作为编剧、导演的文艺作品。
而说到这里,就不得不提到映东株式会社了。
这家公司创始于1949年,属于日本五大电影公司之一。
从这里也能看出其在日本放送业的地位了。
而除了电影制作及发行,映东会社也在同时经营电影院、影视、卫星电视及影片出租等相关业务,甚至于还是日本五大民营电视台之一日朝电视台背后的股东。
其中更是有不少名导演、名演员汇聚,堪称日本电影公司五大豪强之一。
而坐拥如此后台。
这次作为映东会社重点拍摄的《我在这里的理由》自然也没有半点马虎。
虽然只是文艺片,但映东会社却足足批准了5亿日圆的制作资金。
不要觉得5亿日圆的制作资金很少。
要知道文艺片一向都是以小成本制作为主,5亿日圆的制作经费已经算是将待遇拉满了。
充足的制作经费,再加上与北野文这位名导演合作。
由此也能够看出映东会社所图甚大。
因此
“这阵容可比我想象中要豪华太多了啊。”
看着宽敞的演员休息室里坐满的大大小小的子役,田村光司咽了咽口水。
CR子役培训所的花冈润、山村雅,千叶子役中心的渡边勇人,小南事务所的小出一树,以及最需要他们关注的虎之穴事务所的立花步实.
粗略看过去,这个房间里面一共二十多位一流男子役。
可别觉得这个数量很少。
要知道这二十多位男子役,可是从三万多名子役预备大军里杀出重围,站在这里的一流子役。
换算成概率那就是三万分之二十多。
中彩票的概率也不过如此了。
而抛开这些一流子役。
剩余的二流、三流子役也不少,简直算得上是群英荟萃。
甚至于这个由练习室改造而来的休息室都已经坐满了人。
即使还没有开始试镜。
空气中氛围也伴随着他们记忆着台本的声音而变得无比凝重。
好几个心理承受能力较弱的子役紧张得脸色都有些发白了。
这压力说是肉眼能够清楚看见也不为过。
“你在干什么?田村桑?快找个地方坐下来啊。”
标志性的清朗声音响起。
田村光司只觉得他所在的地方一瞬间就成为了所有人的焦点。
不止是各大事务所的一流子役向他这里投来严阵以待的目光。
就连他们所属的事务所经纪人的表情都变得紧张起来。
他们看着在田村光司背后摘下针织帽的相貌俊美的子役,心底都下意识地浮现出了对方的名字——
北澄实。
这怪胎子役果然来了!
他们的身体不由得坐正,神情却明显变得有些不自在,心中更是暗暗叫苦。
北澄实,玉龙旗优胜,9岁剑圣,日曜日的奇迹,北澄组总帅,令和第一美姬(男),史上第一个跳级进入高中学习的子役,凭借自身优异的演技突破日本恐怖片长久记录,以一年的速度从底层子役爬到一流位置的子役
这一长串名头随便拿出一个都绝对是子役业界当中不可能复刻的奇迹。
而当这些称号都集中到一人身上的时候。
那带来的威慑力绝对不是一般的大。
至少在看见北澄实的那一刻,在场的所有子役的气势瞬间就矮了一截——精神头有明显下降的势头。
关键他们这些经纪人也不知道怎么安慰。
这就是北澄实如今在子役业界中的威慑力。
是真的已经笼罩在他们头上的阴影。
凡是电视剧、电影,只要有北澄实的身影,那么最后基本都是北澄实拿走角色。
至于为什么要用‘基本’这个词——之前《小小食堂》第二季,北澄实就没有拿到主役角色。
可那部电视剧最后究竟扑街成什么样子。
在场的人心里都清楚。
该死的.不是有人说他不会参与这次试镜吗?果然是情报有误吗?
有经纪人埋怨,也有经纪人开始头疼。
但此时已经箭在弦上不得不发了——他们也为这部电影准备了许久,不可能因为看见北澄实就放弃。
说白了,虽然已经有统治子役业界的趋势,但是北澄实终究只是一流子役。
只要他还没有成为顶流子役,那他们就还有胜算!
他们在那边严阵以待,目光聚集在北澄实身上,希望能给对方带来些许心理压力。
然而让他们失望的是,北澄实好像完全不在意他们的注视,顶着他们的目光就进来了。
这落落大方、游刃有余的态度,简直与刚才脸色惨白的几个小子役形成天壤之别的差距。
注意到这些事务所经纪人的表情。
田村光司心底也是一阵感叹。
曾几何时,他和北澄实也是用这种目光看待他们这些一流经纪人、一流子役的。
至少上次《剑豪伝》试镜的时候。
根本就没有任何人把他这个小事务所经纪人和三流子役北澄实当回事。
可这次呢?
只能说打铁确实需要自身硬。
如今的北澄实已经是他们无法忽略的优秀子役了。
他满脸感叹,找了个空位坐下。
另一边。
北澄实则没有在意这些人杂七杂八的想法。
他只是四处扫视着其他事务所的子役,表情十分新奇。
主要面前这一幕确实挺新奇的——一大堆日本子役,坐在休息室里来来回回练习中文。
可这也是没办法的事。
《我在这里的理由》中,男女主角的儿子陆之元是有用汉语与其他中国小学生交流的情节的。
并且这部分戏份比重还很大。
毕竟《我在这里的理由》主打的就是中国与日本文化彼此碰撞,以此展现不同的社会风气与情况的文艺片。
这种碰撞不止是在男女主与长辈,孩子与孩子之间也是如此。
可要是连最基本的日常对话情节都直接省略了。
那还谈什么文化交流碰撞?
不是纯粹扯淡吗?
可以这么说,在这次试镜当中,子役是否较熟练掌握汉语,甚至有可能影响到试镜最终结果。
在场的子役自然要刻苦练习。
就是
听着这群小孩儿不断练习的汉语,总让北澄实有种说不出的别扭感。
他干脆一拍身边一个子役的肩膀,笑着开口。
“不好意思,能让我看看你的台本吗?”
“哎啊.?北北澄”
“嗯?”
被北澄实拍到肩膀的子役表情明显产生了变化,显出一副紧张到快要哭出来的表情。
那模样看得北澄实都有些无语了。
什么情况啊?
我又不会吃了你,你这么害怕干嘛?
好在这时对方的经纪人点了点头,笑着在旁边解围,示意对方将手中的台本交给北澄实,这个小子役才没有哭出声来。
北澄实也如愿以偿看见了对方手中的台本。
只不过他就只是看了第一眼,就禁不住皱起了眉毛。
原因很简单。
那就是在这份台本之上,写满了不少中文字的‘音读’。
所谓的‘音读’其实指的是汉字在日语中按照汉语译音读出来。
这么解释大概有人不明白。
这就类似于国内有些大聪明将‘very good’标记成中文的‘歪瑞古德’,将‘what fuck’标记成中文的‘沃德发’。
因为是以中文对英文的‘音读’,所以发音上面自然与标准英语有所差距。
而这些子役干的就是这样的事情。
将台本里面的中文全部以日语标注出来再全部死记硬背。
这在日语里面算是很常规的操作了。
花费两三分钟将台本翻阅完,北澄实摇了摇脑袋。
难怪他越听越觉得这些子役念的中文很不对劲,嘴里像是含了什么东西。
原来是用了音读这套方法。
这样确实更能够段时间记忆住这些中文台词的读法。
但也仅就是如此了。
其发音相当不标准,让真正懂得中文的人都忍不住摇脑袋。
况且中文声调也很复杂,一声、二声、三声、四声。
只是以日语标注出来的音读字,自然无法将其囊括进去。
总不能你作为英国人会觉得‘歪瑞古德’‘沃德发’读音标准吧?
“谢谢了。”
将手中的台本递回给对方,北澄实感谢一句。
“啊呃.没事。”
有点惊讶于北澄实温和的态度,那边的小子役小心翼翼地接过自己的台本,有些困惑地扫了眼面前的北澄实。
怎么感觉北澄实和他们经纪人所描绘的‘大魔王’形象完全不同?
对他这种小子役都没有半点疏远,反而有种亲和感?
然而还没等他思考结束。
另一边的北澄实便已经离开,回到了田村光司身边。
他刚才粗略地扫视了一眼。
发现不少子役都用的是这种音读法,甚至许多一流子役都是依靠着这种死记硬背的音读法在练习台本上面的中文台词。
说实话。
这让北澄实整体听着其实相当难受。
真有种中国人进入到抗日神剧中,听着日本人对他念中文时的感觉了。
但这也算是方法的一种,他也不可能去指责这些孩子走捷径。
毕竟汉语确实很难学。
没办法,他摇摇脑袋,刚打算坐下。
然后
他就听见了一阵虽然别扭,但发音却比起一般子役要精准许多的声音。
“嗯?”
北澄实抬起脑袋。
这是哪个事务所的子役?
看样子是真有在认真学习中文啊。
职业态度这么好?
他瞬间来了兴趣,目光四扫。
随后
他便在休息室最里面的座位上面,看见了一个乖乖坐在墙角边,小手抱着台本,一字一句练习着台词的男子役。
对方长得珠圆玉润,唇红齿白,其相貌远远看过去也就只比北澄实差上一些。
但即使是这样,也算得上是相当可爱了。
北澄实一眼就认出了对方的身份。
这不是和自己很有缘的那个立花步实吗?!
这还真是巧了!
他也在练习中文?
而且看这样子还有模有样的?
好了——各位晚安!