第11节 偏师出击

上萨尔茨堡,由于有了可视电话,非洲的战事尽在元首的掌握之中。

隆美尔沒有听从元首的劝告,决定让俄国人当诱饵,把英国人从奔巴的阵地吸引出來,然后由德军抄英国人的后路,一举占领这个要地。

4月10日,星期五,班加西的二楼白楼里來了一位东方的客人,隆美尔上下打量着站在面前的俄罗斯人民解放军上校旅长,白净的脸孔,举止文雅,有种知识分子的气质,与他想像中的大胡子俄国乡巴佬完全不同。

“你是卡明斯基上校?”隆美尔明知故问道。“你是隆美尔上将?”对方也如法炮制。

隆美尔继续试探道:“这里沒有鲜花美酒,只有满地的砂砾,”卡明斯基比隆美尔更狠:“这里也沒有儿女情长,只有蝎子和毒蛇。”

隆美尔满意地点头,向他伸出手。两人狠狠地呛上了,然后把他介绍给大家。德国人冷淡而客气地与他握手,意大利人敷衍了事地与之打招呼。

隆美尔把客人领到大地图前,给他安排任务,不料他刚听了几句就大摇其头,隆美尔停止讲解,疑惑地说:“你不愿接受作战任务?”

卡明斯基毫不示弱:“我不愿把自己当成鱼钩子上的蚯蚓。”他接着喋喋不休地说个不停,把隆美尔的诱敌计划批了个一文不值,未了,他自己提出了一项从南迂回到英军后方的方案。

隆美尔越听越恼火。天下还有如此沒有自知之明的人,不听从安排不说,还反客为主,仿佛自己是库图佐夫再世。自己手下只有一旅的乌合之众,却摆出一副指挥千军万马的派头。

隆美尔把这些俄国兵当成一斗米里的一颗----有你不多,无你不少。由于卡明斯基的那些部下吃喝嫖赌,把马尔他弄得乌烟瘴气,元首才把他们硬塞给他,把他们发配到“连母骆驮都少见”的非洲,可这个卡明斯基毫不知趣,还以为到这里替德国打天下來的。

“得瑟啥呀?”从角落里传來一个声音,连那个中国人都看不下去了。隆美尔正想发作,忽然想起元首通过那个设备与他们在一起,强按下不快,打断了对方的话:“大家沒功夫听你鼓唇弄舌。说了半天,我听出你的弦外之音了。你自以为是个将才,想过过官瘾。”

卡明斯基有点害羞地笑了笑,既不否认也不肯定

隆美尔看起來简直有点儿惋惜:“既然你想过单独领兵的瘾,何不在东线?现在,不是有个弗拉索夫什么的正在组建俄罗斯解放军。”

隆美尔发现不可一世的卡明斯基脸上的肌肉抽搐了一下,继而激动起來:“我跟他两回事,他的是俄罗斯解放军,我的是俄罗斯人民解放军,多了个人民二字。”

一直忠实地向总部实况转播的卡尔梅克人跑过來,在隆美尔的耳边说:“他俩是死对头,卖面粉的见不得卖白灰的。”

隆美尔心想,你也有害怕的人。不过我沒工夫管你们的扯淡,他略思忖片刻,命令道:“好吧,我给你机会,让你带着你的一个旅,绕过绿山边缘,从你说的那个小路插过去。你只有36小时,12号早晨,必须出现在奔巴附近。”

“贾扎拉附近,将军。”卡明斯基挺直腰板,隆美尔猛转身凶巴巴地盯着他,确认他不是戏谑,他脸上由阴转睛,感激地拍了拍他。

贾扎拉在奔巴以东,向东不到100公里就是托布鲁克,换言之,如果卡明斯基真占领了它,等于插到了英国第8军的后方,然后德军第2军的2个师一齐扑向东方,托布鲁克指日而下。

隆美尔这会心情好得要死,问他还有什么补充的,卡明斯基倒是一点也不客气,点头哈腰起來:“总司令,你现在是越來越阔了,新增了一个坦克军,400辆坦克啊?而我只有34辆老掉呀的t34。”

参谋长发话了:“我头回听说还有老掉呀的t34。我们整个非洲军团都沒有一辆,见都沒见过。”

卡明斯基压根儿沒理他的茬,继续跟在隆美尔后面:“我虽然有坦克,但是沒有配件,坏一辆只能扔一辆。整整一个旅,只有5辆自行高炮,都是20毫米的。苏军一个旅光105炮就有30门。我还要你们非洲军团用的那种四四方方的水桶,指南针也很缺少,你是沙漠战专家,知道有好多士兵因为沒有指南针,肉包子打狗,一去不回了。我还要88毫米炮,现在我的旅只有一门这样的炮,一个手指头拦不住脸呀。”

隆美尔瞪了卡明斯基一会儿,对着他的脸虚击了一拳头:“我说你刚才的傲气呢?怎么一会儿功夫,就变成了这么一个贱人?嗡嗡的好像……苍蝇。”

卡明斯基倒是坦率的很,他说,在非洲军团,俄国人的地位连二奶都算不上,武器装备向來与他无缘,如不借此要一点,那就永远受穷了。

隆美尔与参谋长商量了一下,他的大部分要求得到满足。想不到卡明斯基又提出一项要求:需要一个团德军的配合。

“我……”隆美尔两指头一抡,像是要口若悬河的样子,但那俩手指头沒能抡下來,最后僵在那里冲着屋顶,气得结结巴巴:“你……你不要得寸进尺。我……我给你一个团的意大利军。”

“我要的是战士,而不是只会挖沟的人。这句话可是你说的。”卡明斯基一下子把他堵了回去,他的天真无邪把隆美尔噎了个半死,尤其是当着几位意大利人的面,他把隆美尔干干净净出卖了。

卡尔梅克人看不下去了,虽然他与卡明斯基遭遇相同,但他毕竟是德军总部军官,自然在站在更高的角度

。他凑到隆美尔身边,像一个使坏的师爷:“要不要让元首把他调回去?”他咬耳朵时,卡明斯基满怀希望地看着他,以为看在同乡面上给他说好话。

隆美尔似乎自言自语:“这样不好吧?”对方以已之心度人,争辩说:“怎么不行?据我所知,第1军的安德里团正要向南武力侦察,我们一块去不就结了?”

面对这一块粘糕,隆美尔气得牙痒痒,偏偏第1军军长要往枪口上窜,重申元首不得动用一个团一个师的禁令,隆美尔终于发作了:“我动用一个营总该可以吧?”说完又觉得太冲动了,喃喃自语:“一个加强营。”

卡明斯基终于心满意足地去战前准备了,在楼梯旁,听到意大利军官对隆美尔喊叫:“连俄国佬都不愿意干的事,别指望安在意大利人头上,刚才那个俄国502胶水说什么?鱼钩上的蚯蚓?”

正午的太阳烤得沙漠热气腾腾,地面上是一望无际的沙漠,天空湛蓝得令人害怕,连只飞鸟都见不到,偶然一架飞机从空中掠过,惹得士兵们挥手致意----不论是英国的还是自己的。

一条往东延伸的小道上飘浮着香气,几只骆驼昂着头,驮着香料悠闲地向东走去,骆驼们惊恐不安起來,身后卷起漫天沙尘,一支蜿蜒5公里的车队呼啸而來,很快超过奔跑的骆驼,并把它们连同主人统统掩沒在沙尘里。

这是卡明斯基分遣队,三百辆卡车中夹杂着几十辆坦克、装甲车和几十个哥萨克骑兵,几辆指挥车在队伍中间颠簸前进,卡明斯基站在第一辆半履带指挥车上,一脚踩在车帮子上,一手扶着环形电线,另一手举着望远镜向前方眺望。

第二辆车上坐着那对形影不离的活宝----格鲁勃斯和米沙,他们被卡尔梅克人临时派到这支队伍,以便于掌握情况向元首汇报。第三辆是安德里上校,原是德军41军第8师装甲侦察团团长,据说在俄国斯维里河畔与元首并肩作战,歼灭了全部美械装备的苏联第39集团军。

他们一路吵吵嚷嚷着走了两天,除了遇到几个印度阿三的侦察兵,再也沒遇到敌人----别说敌人,连两条腿的动物都沒遇到几个。

安德里向上伸出右手劈下來,司机停车,传令兵迅速跑步过來,他命令道:“告诉鲍斯,率领t-26坦克到那边侦察。如果不是海市蜃楼的话,右边那个土城应该是西迪布拉吉塞。”

传令兵经过第一辆指挥车时,被卡明斯基拦住了:“德国佬,你想让坦克给敌人报警吗。”他朝跃跃欲试的哥萨克骑兵喊道:“哥留乔夫,出击,攻进那个寨子,我记你头功。”

一个长脸挥着马刀在空中转了几圈,才发出喊声:“小伙子们,里面有美酒和姑娘,先下手为强,冲啊----”

卡明斯基站在车上用望远镜张望着,安德里命令部队散开,炮兵架起炮,坦克呈散兵线慢慢往那边运动。

卡明斯基兴高采烈地喊叫:“冲进去了,骑兵冲进去了。”话言未落,土城里面传來激烈的枪炮声,间或还有50毫米炮,安德里早有防备,命令隐藏在沙堆后面的88毫米炮瞄准城门,坦克也退到沙堆后面隐蔽起來。

枪炮声越來越响,刚才威风凛凛的骑兵从城门里出來,向这边拼命逃窜,一些步兵嚷嚷着从城里涌出來。几辆英国坦克紧紧地追在后面

。看到一个马肚子爆炸了,马肠子飞上天空,在阳光下像当空挥舞的彩练一样。

安德里低头弯腰來到炮兵跟前,伸手举到空中,然后猛然往下一挥,伴随着震耳欲聋的炮声和一大团烟尘,第一辆坦克升腾起火焰,埋伏的德军和俄国坦克开火了,安德里沮丧地看到,德国3号坦克的50毫米短管炮打在马蒂尔德厚厚的装甲上,弹落到地上才爆炸,而卡明斯基的t34坦克的76炮一打一个准,几辆英国坦克变成了一堆堆废铁,那些步兵见势不妙,转身往回跑去。

“冲啊----”卡明斯基的指挥车跌跌撞撞地向城堡冲去,他的步兵们早已冲到城门前,在门前转圈。t34坦克转了个圈,径直对准城门冲过去,一声斧头砍在湿木头上的令人心悸的巨大声响中,城门被撞开,兴奋异常的俄国兵涌进城里。

“乌啦----”米沙拿起一支波波莎从车上跳下來,并转身喊格鲁勃斯:“你准备老母鸡抱蛋呀,跟我冲进去。”

“长官沒下命令呀。”德军少尉尚有顾虑,米沙骂得很难听:“狗日的,你捅我屁股也沒长官下命令呀。”“那可不一样,我的老二下命令了。”他一边胡说八道一边抄起冲锋枪而去。

枪炮声持续半个小时后,俄国人赶着战利品出來了:20个裹着头巾的印度兵,200只羊,整筐子的馕饼,椰枣,甚至还有几个阿拉伯女子。安德里冲上去命令他们放掉女人,其余的笑纳了。

他们留下一个连俄军和一个排德军驻守,俄军的任务是守城,德军的任务是监视俄军不要对阿拉伯女人起歹心。

部队加速前进,往北进发。约定的时间过了两个小时,但这支混成部队一下子从沙漠里冲出來时,英国人还是吃惊不小。俄国人急着冲进贾扎拉,安德里指挥部队一气冲到海边。

“啊,大海。”先头部队的士兵们马上脱掉衣服,光着屁股冲进海里,安德里阻止无效,只得命令后面的部队封锁公路,构筑阻击阵地。他把德军布置在东面,防备从托布鲁克的攻击,俄国兵主要防守西边。

遥远的奔巴炮声隆隆,第2军第21师和意大利部队正从英第8军正面展开行动。按照计划,最迟在明天,第2军的其他两个师就要出现在安德里后面,凶狠地扑向托布鲁克。

卡明斯基的部队很快肃清了贾扎拉的澳大利亚第20营,但俘虏还是少得惊人,起始安德里认为敌人不屑于给俄国人当俘虏,很快他发现自己的想法是多么天真,一营营长报告,卡明斯基公开鼓励部下枪杀俘虏,原因呢?俄国与澳大利亚分居南北半球,不可能有民族仇恨,合理的解释是为了抢劫后杀人灭口。

卡明斯基的指挥车來到安德里跟前,车上装满了威士忌酒,不过他还算清醒,屡屡打掉士兵的手:“打完仗我要论功行赏,现在你们喝醉了,他妈的英国人來了怎么办?”

英国人说來就來了,英国飞机出现在上空,盘旋了一圈后扔下了炸弹,士兵们很快学会对飞机泰然处之,因为在松软的沙子里,沙子吸收了大部分爆炸的能量。一群光屁股的德军士兵跑上沙滩,因为英国军舰出现在海面上了。

与敌人一起來的还有隆美尔的命令:“卡明斯基上校及安德里上校:沒想到你们真的占领了贾扎拉,我很欣慰,因为此举一下子切断了英8军两个师又一个旅的退路。当然,前提是你们心须守住这个地方,一定要守住。”

第25节 SS部队在前进第8节 杯子,我的杯具。第15节 黑色乐队与红色乐队第28节 战至最后一兵一卒第21节 美军攻击落水者第16节 U艇绝处逢生第1节 温柔乡里第10节 大战前的恬静第6节 前往卡卢加途中第23节 摧毁游击共和国第23节 我给你也搓搓吧第21节 鱼子酱大餐第16节 天崩地裂第20节 海军总司令被抓第17节 哥萨克军和哥萨克国第3节 天然的盟友第13节 将帅争执第18节 一地鸡毛第6节 机场糗事第13节 人为财死,鸟为食亡第30节 元首的水龙头没关紧第13节 人为财死,鸟为食亡第8节 青紫蓝貂皮衣第25节 元首代理军长第25节 SS部队在前进第2节 我是希特勒我怕谁第13节 蛇蝎心肠的美女第4节 好男不跟女斗第19节 与墨索里尼在希腊会唔第28节 道埃赫郎木特第27节 马尔他之战第22节 整治党卫军秘密行动队第1节 主与我们同在第11节 第三帝国火箭之父第10节 还不如到别的战区慰问第7节 刀下留人第6节 大阅兵第21节 原身穿越者与墨索里尼第19节 游击共和国第9节 元首只身闯虎穴第16节 U艇绝处逢生第11节 无情的甄别第10节 一切权利归人民第2节 忠诚与背叛第16节 酒后撒野的旗队长第11节 中国人救了犹太人第1节 温柔乡里第3节 吵吵嚷嚷的最高层会议第10节 鳄鱼吃掉了日军第22节 霍尔姆解围第18节 歼灭纵火犯引子第18节 元首视察马尔他第27节 战地浪漫曲第14节 死亡使者门格尔第16节 鲍曼和冉妮亚挨骂第15节 唇枪舌剑与委任指挥第22节 霍尔姆解围第1节 俄罗斯轮盘赌第3节 曼施坦因连降三级第18节 踏上征程第16节 红色乐队的覆灭第15节 飞机恐怖症第18节 阳奉阴违第12节 阿拉曼第8节 希特勒的姊妹及爱娃第9节 德国盛产美女第13节 蛇蝎心肠的美女第5节 花楸树第21节 原身穿越者与墨索里尼第22节 人蚁大战第12节 磕磕碰碰的旅途第18节 研制出自动步枪第9节 向美国亮起复仇之剑第21节 超级潜艇与南极基地第14节 虎豹横空出世第10节 毒妇人与犹太人第22节 北极成败(下)第14节 死亡使者门格尔第14节 斯大林六请毛泽东(上)第16节 U艇绝处逢生第10节 敬酒不吃吃罚酒第5节 党政军领导的夫人们第16节 坦克部队的锲形攻势第23节 狗咬狗 一嘴毛第15节 党和人民注视着你们第8节 青紫蓝貂皮衣第10节 鸡蛋走路——滚第24节 海底世界第16节 天崩地裂第5节 军委扩大会议(下)第15节 元首雄踞圣彼得堡第3节 士兵们的洗澡问题第3节 元首为我们送行第21节 原身穿越者与墨索里尼第28节 德意志中东军团第2节 名画风波第7节 劫后余生第5节 军委扩大会议(下)第13节 坦克史话