第15节 隆美尔玩失踪

两人屁股后面冒着烟急驶而去.海姆坐在地上刚点上一枝烟.一班长喊:“他们又回來了.”

摩托车腾云驾雾着又返回來了.海姆一脸不屑地对旁边的人讲:“什么总部的人.还不是胆小鬼.怂了不是.”

一脸胡须的班长附和道:“借來的猫不抓老鼠.总部的人不知道怎么想的.连俄国人都网罗进总部.把德国人留在这里与沙子当亲家.海姆.我已经两年沒回过欧洲了.不知道我的小儿子长成什么样子了.哎.”

老班长叹息.忽然來了精神.他环顾左右.上前咬了一阵子海姆的耳朵.未了神经兮兮地拍他的肩膀.满面鄙薄地吐了句:“同性恋.”

两人跳下摩托.海姆奚落道:“怎么能让总部的人干这些下士干的活.你俩歇菜吧.看我们的.”

海姆向班长挥手.班长一脸神气地走向半履带装甲车.中途被格鲁勃斯一把拉到身后.他从其他车上取了好些罐头和面包扔进驾驶室.一言不发地跳上去坐到方向盘后面.

米沙敏捷地跳上车厢.站到机枪前拉出弹链.右手握枪.左手胳膊托着弹链.示威性地向前射出一串子弹.

格鲁勃斯开着装甲车径直向海姆冲來.离他几米远时猛然转向.从他前面绕过.海姆随即隐沒在尘埃中.老班长怔忡了一会.对尘埃中时隐时现的海姆喊道:“两个疯子.那个俄国人是个二杆子.一个人操纵机枪.沒有副射手怎么打呀.”

那架斯托奇飞机又从头上飞过.海姆抬头骂道:“安德里.有本事下來.别在上面兜圈子了.”

飞机从后面飞越装甲车.飞到前面划了个圈子.头朝下对准地面.一头扎下來.颠簸着停在右前方的一块干涸的河床上.海姆骂骂咧咧地拿起望远镜一看.失声喊叫起來:“隆美尔.”

他揉了一阵子眼睛.重新拿起望远镜一看.确认道:“是他.隆美尔将军.”

海姆与班长向飞机冲去.到了跟前还沒等敬礼.隆美尔劈头盖脸地骂开了:“为什么不立即行动.为什么停在这里.为什么只派出一辆装甲车.”

他沒等海姆解释.粗暴地用拐杖敲打着飞机:“给我冲进去.冲进去以后.才能在你塞满稻草的肚皮里灌满水.我刚从贾扎拉來.那里的人都以为你到埃及拉水去了呢.”

最后的一句太恶毒了.海姆连军礼都沒敬就转身往回跑去.跨上第一辆.如今也是唯一的一辆装甲车.扯着嗓子大声吆喝起來:“全体都有.上车.跟我冲呀.呀..”

装甲车、卡车和摩托车扬起漫天的烟云向那座土耳其式要塞冲去.车辚辚马萧萧.风卷白沙遮红日.班长骑着摩托车冲向要塞.在陡坡上摩托车翻了个儿倒栽下來.连人带车骨碌碌滚着蛋.

海姆指挥装甲车一直冲到那堆乱石前.把冲向那里、准备在水井旁边止步的士兵们驱散到四面警戒.士兵们不情愿地往前挪动着.又一窝蜂地扑到石堆背后.

海姆跳下车.小心翼翼地走到那里.看到格鲁勃斯与米沙在石堆另一边光着身子.显然在洗澡.而此时.他的士兵们正解下铝缸.贪婪地从铁桶里舀洗澡水喝.

“怎么回事.”海姆望了眼一丝不挂的两人.米沙把一只帆布水桶扔过來.并不答话.

海姆爬在石头堆上往井里望去.里面黑咕咙咚的.但闻到湿润的气息.一高兴.军帽脱离脑袋.掉进水井里.半晌才听到回音.他急切地把帆布水桶放下去.感觉到水桶搅动水面的哗哗声.发现这是天底下最美妙的音乐.

海姆一口气打了二十几桶水.筋疲力尽地坐在石头上.始看到一处凹地里人头攒动.十几个南非军在大嚼特吃面包和牛肉罐头.

海姆喝得肚皮鼓成青蛙.猛然想起隆美尔还在干河滩等待.便让老班长去送水.一会儿班长回來复命说.将军把他骂了一顿.因为飞机陷在沙子里无法起飞.

海姆集合部队.格鲁勃斯发话了:“二百五少尉.你把部队都带走了.想把來之不易的水井留给敌人啊.”

“你想怎么办.”海姆斜睨着他.格鲁勃斯多少有点怨气地指着那些战俘:“放着这些壮劳力不用.你当他们是贵宾啊.”

海姆听着不顺耳.但不好发作.那个看起來粗陋不堪的家伙说了一句人话.

海姆带着十个手下.格鲁勃斯和米沙带着十几个战俘去给隆美尔摆脱困境.隆美尔接过浑浊的水喝了一口.脸上的表情像吃了生柿子一样.

他马上装作兴高采烈.频频点头.表扬起海姆來.并问起占领水井的经过.海姆一脸为难.慢吞吞地指着格鲁勃斯.

“什么.元首再三嘱咐我要确保特种通讯班的安全.谁让你们去冲锋陷阵的.”隆美尔眼睛里似乎喷出火來.说话时拐杖在格鲁勃斯眼前晃动.有几次差一点落到头上.他不由地往后退了一步.

海姆幸灾乐祸地杵在那里.隆美尔又冲着他咆哮起來.每咆哮一下.海姆便后退一步.直到在身后一道坎上绊了个狗坐墩.

шωш¸тtκan¸℃o

隆美尔斜睨着米沙:“我记得你很稳重.为什么不劝阻.”接着他转入下一个议程:“你们怎么得手的.两个对十五个.”

米沙望着那些在飞机前面忙碌的战俘.轻描谈写地说:“其实很简单将军.他们守着水却断了几天粮了.我们缺水但有面包和罐头.各取所需而已.”

“噢..”隆美尔恍然大悟的样子.信步走到铲沙土的南非军士跟前.与他拉起了家常:“你从南非那个地方來的.上士.”

“一个小地方.名叫全伯利.”军士把铁锹扔给旁边的人.上下打量着隆美尔.继续说.“那是个好地方.总是有轻柔的风吹过田野.但是这里也不错.因为这里总有嗡嗡叫的苍蝇.比如现在将军的领章上落着个苍蝇.”

海姆和他的手下怒目而视.军士马上转换话題:“玛格尼乳酪是世界上最好的乳酪.酒、面包.洋葱.当然还有玛格尼乳酪.但是要吃乳酪就得有牛奶.牛奶得从奶牛身上挤.战前.我们村庄奶牛多得像乌云.可是你们德国人挑起了战争.让我们背井离乡.來到这块养蝎子的地方.”

军士说话时胳膊上爬满了苍蝇.他担心地望了望隆美尔.看到将军一团和气的脸.叹气道:“我知道你想问这两人如何得手的.告诉你吧.你的手下是贼和骗子.他们举着白旗进來.说要用食物换水.还说我们已被五百人包围.到了跟前.他们脱掉衣服.浑身缠满炸药.要与我们同归于尽.”

格鲁勃斯得意洋洋地抬头观天.军士指着米沙仍心有余悸:“这人一下子打倒了我们七、八个人.并从约翰逊屁股下救出了他的同伙.”他又一脸不屑地指着格鲁勃斯.

海姆悄悄对老班长耳语:“瞧将军对战俘多好啊.可对我们.”“别在背后讲我的坏话.”将军的听力好得出奇.

说话间场地清开了.十几个南非战俘被带到飞机后面.有的拽翅膀.有的扯尾翼.飞机发动了.螺旋桨卷起的冲天烟云把他们掩沒了.隆美尔坐在驾驶员身后.露出半截身子挥舞着手臂:“别松手呀.狗娘养的.”

在一声急促的口哨声中.大家一齐放手.飞机猛然往前一窜.隆美尔重重地咂到座位上.

飞机摇摇晃晃地冲上天空.米沙一把拉起格鲁勃斯往他们的通讯车上跑去.米沙刚打开电台.马上收到卡尔梅克人的一则电讯:“狗日的两人上那快活去了.我给元首遮掩说你们电台沒电了.幸亏元首沒有追查.不然.你俩完了.”

卡尔梅克人被元首一顿臭骂.因为他不知道隆美尔的下落.将军向元首玩起了失踪.不光是元首.连参谋长和他指挥部的手下也不知道他去那里了.

忽然从格鲁勃斯处得到消息:隆美尔出现在贾扎拉以南.他马上报告元首.元首高喊:“那还等什么.赶快追.你要随时随地掌控他.并向我报告.”

从班加西到贾扎拉需经过英军防线.英国人被切断了退路.一些人向南边沙漠逃跑.然后折向东往埃及长途拔涉.但是坦克和炮兵无法通过沙漠.只得一遍又一遍地向奔巴寻机突围.

卡尔梅克人正发愁如何到达那里时.元首的声音又出现了:一艘意大利炮舰正在班加西港.准备运送非洲军团司令部人员到达贾扎拉.神出鬼沒的隆美尔出现了.在挨了元首劈头盖脸一顿臭骂后.提出要把司令部设在贾扎拉.

卡尔梅克人七手八脚把设备搬上通讯车.一个小时后随司令部人员到达港口.远远看到意大利“厄立特里亚”号炮舰高高的两根桅杆.他沿着上层码头上的搭桥.连人带车开上炮舰.炮舰上拉着意大利利托里奥师的几十辆薄皮坦克.士兵们把它称作“自动推进棺材”.

“厄立特里亚”号建造于1935年.1937年服役.标准排水量2170吨.2x双120毫米炮.2x双37炮.4x13机枪.20节.桅杆被几条钢绳固定着.舰艇后部增加了深水炸弹抛射装置.

出发时正值夕阳西斜.微风拂面.海鸟追逐.几艘船镶嵌在平静的海面上.天上飘浮着几朵云彩.云朵的边缘散发着万丈光芒.太阳躲藏在那块最大的云后面.阳光像千万条金色的丝线.透过云彩边缘抛洒在海面上.给那一片的海水涂抹上金黄色.而其它海面上一片墨蓝.一艘意大利驱逐舰从阴暗中出來.在金色的海面上行驶着.并向炮舰鸣笛致意.

经过一夜的航行.第二天上午.“厄立特里亚”号缓缓驶进贾扎拉.引起一片惊慌.

口干舌燥的安德里打退了英军的第5次进攻.刚想歇口气.工兵连长跌跌撞撞地來报告:“大事不好了.英舰又回來了.”

好像为了验证似地.码头了响起炮声.顷刻之间又欢呼起來.工兵连长又兴奋地跑來:“英舰投降了.挂白旗了.”

“胡说八道.”日不落帝国是依靠坚船炮利打出來了.安德里打死也不相信.俄国人仅仅发射三发炮弹后英舰会投降.

果然.那个连长第三次來报告了.这次满脸的沮丧:“大水冲了龙王庙了.俄国人向意大利军舰开炮了.”

码头上忙碌起來.俄国人望着一辆辆玩具坦克拥挤在码头上.一辆半履带装甲车小心翼翼地开到码头上.卡尔梅克人用纯正的俄语向那里的俄国人国骂:“日鬼货们.眼睛长到裤裆里了.不认识意大利船吗.”

每到一个新地方.鲍斯特是最忙的人.元首已经安排德国潜艇连夜铺设40公里的海底电缆:从德尔纳经海边到贾扎拉.强奸犯负责联接线路.

卡尔梅克人刚卸下设备.就遇到英军的又一次进攻.这次英国人生不逢时.意大利炮舰上大小炮对准海滨公路齐放:120毫米炮在英军马蒂尔德坦克周围炸开.炸塌一段公路.使一辆坦克掉入海里.高射炮哗啦啦地扫过.把停在海滨公路上的卡车打成一条火龙.英国人的进攻被轻松化解了.

一架斯托奇飞机在上空盘旋.可能在寻找降落地点.公路上都是车辆残骸.沙地里拉着铁丝网.小飞机对准一片戈壁滩俯冲下去.到最后关头才发现那个小沙丘竟然是一辆苫着白布的坦克.

飞机最后一头扎进海边沙滩里.隆美尔未等飞机停稳就跳下來.往前走了十几步.后面一声爆炸.热浪把他吹倒.飞机滑行到雷区.被五马分尸.

大难不死的隆美尔满脸乌黑.军服褴褛着跑上公路.他沒有时间听安德里的汇报.把安德里和卡明斯基叫來.并让卡尔梅克人替他作证.召开了一次大发雷霆的会议.两位德俄指挥官穿着土黄色的短衣裤.而他却全身披挂.穿着马靴.马裤和厚实的灰色紧身短上衣.

隆美尔一见面就沒有好话:“你们都是属乌龟的.只顾得上把头缩进壳里.你们不要给我说打破了多少辆英国人的坦克.我只关心一件事:何时进攻.”

两个上校大吃一惊:“进攻.”要知道他们孤立无援.受到英国人的两面夹击.自保都谢天谢地了.还要进攻.

安德里拒绝服从.隆美尔在灼人的酷热中暴跳如雷.咆哮着骂他是个懦夫.安德里扯下骑士十字勋章.

这是他在今年初与元首并肩作战.歼灭苏军39集团军后得來的.刚佩戴了十天.他怒气冲冲地回敬道:“连元首也沒对我说这种话.把你的话收回去.否则我就把这枚勋章扔在你的脚下.”

隆美尔不为所动.丝毫沒有妥协的意思.他转而对卡明斯基吼叫起來:“别以为你在英国人的道路上扔几块拦路石就万事大吉了.英国人很快就会把你扔的石头捡起來扔到海里.我要是你的话就不会这么干.这是下下策.我要沿着公路狠狠地冲过去.撕住英国人一顿暴打.”

寄人篱下的俄国人不敢顶撞.只得虚心请教:“我应该怎么办呢.上将同志先生.”

“我要你马上担任这支部队的最高司令官.”隆美尔封官许愿.不过对方沒有领情:“我本來就是这支部队的最高指挥官.你在班加西司令部亲封的.”

“好吧.那我再任命一次.看到那些炮兵阵地了吗.”隆美尔眯缝着眼睛.手指着前方.但给别人的感觉是他的眼光越过英国人的炮兵阵地.投向遥远的东方.那里就是托布鲁克.

“现在我命令你钻进坦克.带人从右面迂回过去.一直到捣毁英国的炮兵阵地为止.”卡尔梅克人表示异议:“元首交待”隆美尔马上打断他的话:“我只是捣毁敌人的炮兵.不是进攻.是反击.反击知道吗.”严厉的教官说.

卡明斯基跑向最近的那辆t34坦克.安德里瞥了隆美尔一眼.向他追去:“站住.我告诉你别拿根鸡毛当令箭.我带德军侦察连从戈壁滩穿过去.你带俄军一个营沿着公路进发.听着.留足预备队.”

卡尔梅克人眼看沒有说话的机会了.赶忙向安德里询问格鲁勃斯和米沙的下落.得到回答:“他们拉水去了.”

隆美尔掏出怀表.也朝他俩的背影嚷嚷:“现在是5点正.你们要在6点时摧毁炮兵.并向东大规模侦察.我将命令意大利海军全力用炮火支援你们.”卡尔梅克人不由地望了一眼意大利炮舰.

隆美尔对卡尔梅克人感慨:“中校.你要向元首如实汇报这里的情况.要让手下人听命多么不容易啊.”卡尔梅克人分明看见隆美尔脸上大放异彩.以后他多次发现.每当他赌心大发.不顾一切地冒险时.他脸上就是这种亢奋表情.

第24节 狂热的武装党卫军第13节 人为财死,鸟为食亡第4节 空中历险记第18节 非洲之星的崛起第7节 神圣的妓女第22节 上帝!我的裤裆冻住了第15节 隆美尔玩失踪第6节 苏联崩溃的前兆第12节 政治局常委们第25节 征战中东第16节 酒后撒野的旗队长第4节 元首在囧途第21节 在克里特岛第24节 贵重玩具—可视电话第7节 鹰巢会议第24节 元首忆苦思甜第25节 野猪大战军犬第13节 攻心战第7节 潜艇史话第16节 不喜者勿入第2节 无情复仇的苏军女兵第8节 霸王别姬第2节 希特勒的故乡第15节 狗咬狗,一嘴毛。第25节 狂傲的党卫军师长第9节 青色的头巾第1节 俄罗斯轮盘赌第27节 战场日记第14节 救援官二代哈罗德第11节 新潜艇:艰难的抉择第17节 元首的心病第4节 一定有梅毒第4节 列车遇到袭击第5节 抢班夺权第19节 煮酒论英雄第17节 等打完这一仗再回柏林第27节 马尔他之战第14节 人性的光芒第3节 主教、教授与学生第5节 抢班夺权第20节 斯大林怎么啦第17节 血战南斯拉夫游击队第5节 双飞燕第1节 视察战俘营第9节 狂傲不羁的科学家第4节 女人心,海底针第10节 德舰穿越英吉利海峡第2节 希特勒对华恩仇录第18节 一地鸡毛第13节 攻心战第7节 弗拉索夫加盟第12节 希特勒的反对者第4节 德苏恋人开始吵架第9节 青色的头巾第18节 一地鸡毛第13节 艰难的审讯第2节 犹太人问题第13节 亦喜亦忧的隆美尔第7节 苏军的圆型坦克第23节 海滩激战第6节 《德意志高于一切》第5节 英国人偷了雷达第11节 苏军最后一次反攻第18节 酒过三巡,菜过五味第8节 普林奇迹与潜艇生活第8节 莫斯科大阅兵第27节 德日外长的斗鸡表演第10节 东进,东进!第12节 元首装怂第16节 斯大林六请毛泽东(下)第13节 攻心战第21节 安置战俘第13节 艰难的审讯第8节 残酷无情的报复第22节 上帝!我的裤裆冻住了第15节 里希特霍芬第30节 元首的水龙头没关紧第1节 虎口脱险与复仇第6节 机场糗事第13节 有枪就是爹,有奶就是娘第17节 哥萨克军和哥萨克国第16节 家庭风波第19节 给鲍曼闹新房第11节 弹冠相庆第27节 维普斯人第4节 艰难抉择:对美宣战?第27节 战地浪漫曲第17节 苏军的T35坦克第13节 坦克史话第18节 机械化的坎尼会战第7节 领袖战斗过的地方第19节 元首战斗在第一线第15节 飞机恐怖症第6节 蹈血肉杀场第6节 11月7日第10节 毒妇人与犹太人第27节 德日外长的斗鸡表演第17节 卡廷悲歌第7节 劫后余生第8节 普林奇迹与潜艇生活