第237节 伟大的反攻(六)

隆隆的炮声从外面传来时,我刚和近卫第八师的政委叶戈罗夫通往电话,知道他的部队在第389坦克师残部的掩护下,目前已攻击前进到了克林城东面的出发阵地,随时可以投入战斗。我最后说了一句:“等我的命令。”便搁下了电话。

我军的两百多门大炮齐射,威力可真不小。站在观察点上,都能感觉到地面在微微颤动。铺天盖地的炮弹落在敌军的阵地上爆炸,即使不用望远镜,也能看见高高地冲向天空的黑色泥土和白色积雪的尘柱。当然如果用望远镜观察的话,还能看到不时飞起的人体残肢和破碎的武器零件。

看到我军大炮对这块宽不过两公里,纵深不到一公里的防御阵地,倾泄了这么多的炮弹。一直站在我旁边的奇斯佳科夫上校有些担心地问:“师长同志,用两百多门大炮打这样的敌军阵地,是不是有点杀鸡用牛刀小题大做了。要知道炮兵团的炮弹也不是没有限制,如果全打完了,以我军现在的交通运输情况,补充起来是很麻烦的。”

我继续望着炮火连天的敌军阵地,淡淡地说:“不把城外的战壕里的这些敌人全消灭了,攻城时我们会付出极大的代价。至于炮弹嘛,用不着您担心,只要解放了克林,方面军司令部会想办法及时给我们补充的。”

听我说完,奇斯佳科夫也不再说话,和我一样,举起望远镜观看德军被我军的猛烈炮火打得哭天喊地的惨状。有些原本躲在战壕里的德军,被我军铺天盖地的炮火,居然跳出战壕,不管不顾地向城里跑。他们可能忘记了,炮弹讲的是覆盖,不是击中。我军的这种重型加农炮的炮弹就是在几米外爆炸,飞溅的弹片照样可以要他们的小命。所以这些敌兵跑出没多远,就被炸得血肉横飞粉身碎骨。

四十分钟的炮击结束后,德军在城外的工事几乎全部被炸毁,许多用于构筑工事的直径在几十厘米的圆木被炸成了木屑,地面上到处是冒着缕缕青烟的弹坑,就连城边的那些两三层楼的建筑物也被炸塌。

炮声虽然停止了,但我的耳朵还是嗡嗡作响,突然听见了嘹亮的军号声。起初我以为是幻听,但很快看见一颗红色信号弹升到了天空,接着原本隐蔽在森林里的数千战士快速地冲向了城市。

刚才的炮击,已经将战壕前的地雷阵和铁丝网全部清除,个别地段甚至有了可以供步兵通行的道路,所以这次进攻,往城里冲的路线就就不仅仅只局限于那条公路。

高举着军旗的旗手冲在队伍的最前列,率先踏上了城市的街道,他的战友们紧随其后。虽然不时有人中弹倒下,但是更多的人紧接就蜂拥而上。

战壕里有侥幸生存下来、被炸得晕头转向的德国兵,挥舞着绑在步枪上的白旗,乖乖向冲上去的我军战士缴械投降。

工兵部队跟在进攻部队的后面,开始紧张地修补被炸得到处是弹坑的道路,以便我军的坦克能尽快地开进城,掩护步兵夺取城市的战斗。

看到这里,我才放下望远镜,对旁边看得热血沸腾的奇斯佳科夫说:“上校同志,您去给政委打个电话,让他立即率领部队从东面发起对克林城的攻击。”

“是!”他兴奋地答应了一声,转身一路小跑着回帐篷去了。

我无意中发现骑兵团长列乌托夫少校居然也站在我身后的参谋中间,便好奇地问:“少校同志,您什么时候回来的?”

“报告参谋长同志,我也是刚到不久。看见您正在专心欣赏我军炮兵是如何狠狠揍德国佬的,就没有打扰您。”也许看到步兵已经顺利地冲进了克林城,让他也有些跃跃欲试,所以迫不及待地向我请战:“参谋长同志!您看,步兵战士们已经冲进城里,也许我们该再帮他们一把。是不是派我团也冲上去,配合步兵和坦克,狠狠地教训一下德国佬?”

“不行!”接下来进行的可是巷战,我总不能让骑兵骑着马挥舞着马刀进房间砍人吧,所以我一点机会都没给他,就摇着头拒绝了他的请求:“骑兵在巷战中发挥不了多大的作用,还是等下次野战时再让你们上吧。”

战斗已经从城外向城内转移了,我心中在暗自计算:就算德军有两千人,他们要防守那么大的一个城市,肯定不可能面面俱到,只能选择重点防御。而防御的重点,也就是我所在的南面和政委所在的东面两个方向。在刚才的炮击中,至少干掉了敌军上千人,那么剩下的兵力几百千把人,在我军的两面夹击下,全军覆没是迟早的事情,就看他们能支撑多久。

这时有名参谋走了过来,向我报告说:“参谋长同志,司令员请你马上去接电话。”

弗拉索夫这个时候给我打电话,难道是询问是否攻下了克林城?一想到这些,我心中格外忐忑不安,虽然部队已经攻进了城里,但要想肃清残敌却不是那么容易的。如果德军负隅顽抗进行逐屋抵抗的话,凭借我军的战斗力和巷战水平,除了要付出重大的伤亡外,还要花费漫长的时间。

果不出我所料,刚听到我的声音,弗拉索夫就迫不及待地问我:“丽达,克林城下的战斗进行得如何了?”

“报告司令员同志!”我不想对他隐瞒什么,免得错误的情报让他做出错误的决定:“经过炮火的准备,敌人在克林城外的防御已经被摧毁,近卫第七师的步兵目前已攻进了城内。工兵正在抢修被炸毁的道理,以便能让坦克旅的坦克能尽快进入城市增援。近卫第八师在政委叶戈罗夫同志的指挥下,也从城东向德军发起了猛攻,现正在激战中,估计很快也能攻进城去。不过……”

“不过什么?”弗拉索夫有些不耐烦地说:“丽达,有什么话你就直说,不要老是这样说半截,让人听了着急。”

“目前残余的德军已经退入城中,他们会凭借城内的建筑负隅顽抗,要想把这些法西斯匪徒从房子里赶出来,我担心我军会付出巨大的伤亡和花费大量的时间。”

弗拉索夫沉默了一会儿,然后毅然说道:“我不管你的部队付出多大的代价,也要尽快将敌人从克林赶出去。卡希诺已经被林副司令员指挥的部队攻下来了,我希望你能将主力部队尽快抽调出来,然后全力西进。和林副司令员的部队汇合后,伺机夺取德军在苏沃洛沃和博托沃两个城市的补给基地,切断正在和第16集团军激战敌军的后勤补给线。等达到这一战略目的后,再集中集团军的主力向西攻击,将敌人从莫斯科近郊赶走并消灭掉。”他停顿了一下接着又问:“你什么时候能解决战斗?”

我心中默算一番,然后回答说:“我争取明天下午两点以前解决战斗。”

“不行,太慢了!”弗拉索夫态度强硬地否决了我,并自作主张地给我安排了一个时间:“战斗不能迟于明天中午十一点,这是最后的期限。”

既然他已经把话说到了这个份上,我就只能无条件地服从了,于是连忙答应:“是,司令员同志!我一定在明天中午十一点以前解决战斗。”

结束了和弗拉索夫的通话后,我又要通了刚才在会上一言未发的坦克旅旅长卡利耶夫上校,电话一通,我也顾不上用什么尊称,直接开门见山地说:“卡利耶夫上校,我是奥夏宁娜参谋长。我命令你,一旦通往城市的道路修好后,立即全旅出击,掩护城里的步兵肃清残敌。务必于明天中午十点以前完成任务,否则我撤了你的职。听明白了吗?”

“明白了,参谋长同志!”

第1634章 伏龙芝军事学院的临时教员第858章 收官之战(八)第676章 警卫二连的回归第276节 保卫“生命之路”(七)第890章 森林里的伏击战(下)第726章 泄密风波(下)第720章 清除障碍(中)第301节 步兵营长(一)第477章 光杆师长第777章 “礼拜攻势”(十二)第1139章 乱局(上)第1415章 单独的战役(十七)第528章 独立师首战(中)第1139章 乱局(上)第367章 营救战俘第176节 坦克旅,突击!(二)第1109章 先发制人的炮击(中)第1094章 计划通过第353章 临时的军事会议第765章 率部北上(下)第839章 兵败之谜(上)第967章 威逼基辅(上)第1653章 列宁墓前第33节 朱可夫就职第609章 新来的指挥员们(上)第1387章 圈套(下)第992章 旧友重逢第816章 大反攻的序幕(下)第1133章 德军的报复第1532章 乌曼坑(中)第45节 少将之死第1223章 哈尔科夫战役(二十)第1641章 飞机失事第979章 基辅战役(七)第221节 中计(下)第587章 恶战前的备战(七)第209节 青史留名(十二)第1471章 向国境线挺进(十四)第1350章 法斯提夫的围歼战(中)第415章 第一道防线失守第720章 清除障碍(中)第1577章 新的朋友(中)第285节 在被围困的城市中(续)第102节 大胆的建议第1472章 向国境线挺进(十五)第646章 临阵脱逃第1056章 阿帕纳先科(上)第1517章 地质勘探队(下)第864章 收官之战(十四)第1657章 新的运输线路第1401章 单独的战役(三)第1696章 肃清残敌(下)第668章 并肩作战(中)第822章 盼望已久的会师(下)第1149章 突如其来的轰炸第1184章 转守为攻(六)第641章 高地拉锯战(下)第203节 青史留名(六)第1583章 机降敌后(下)第661章 兵行险着(中)第1182章 转守为攻(四)第642章 “以水代兵”计划第322节 惨烈的突围战(九)第1566章 夺取利沃夫(下)第974章 基辅战役(二)第1488章 劝降(下)第1357章 休整(下)第1070章 塞兹兰之行(中)第154节 住院期间的收获(中)第1436章 视察(中)第1096章 爱才之心第669章 并肩作战(下)第1159章 釜底抽薪(上)第350章 整肃军纪(上)第79节 血战车站(六)第1534章 第270号命令第313节 我们来自未来(五)第1303章 攻克日托米尔(中)第411章 调整部署第172节 徒劳的反击行动(上)第423章 撤退(五)第1539章 新旧之间的矛盾(上)第1293章 解放基辅的战斗(二十)第1288章 解放基辅的战斗(十五)第442章 凯旋在子夜(四)第256节 穿越者弗洛宁(下)第1378章 联合作战(上)第1486章 雷巴尔科第1672章 新年攻势(八)第1333章 反攻的前奏(上)第312节 我们来自未来(四)第815章 大反攻的序幕(中)第1480章 向国境线挺进(二十三)第1720章 克莱勃斯的去留第852章 收官之战(二)第710章 新编师(下)第1651章 最后一次会议第1548章 重建的体育场第367章 营救战俘第942章 袭取卡夫巴斯(下)