[前场人物与警察分局长]
市长斯铁彭•伊里奇!赶快说一说:你去哪里了?到底藏在哪里了?
局长我没有去哪里啊?我一直就在大门外面。
市长好吧,听好了,斯铁彭•伊里奇!彼得堡的官员已经来了。你准备得怎么样了?
局长照您的吩咐,已经全部准备好了。我派了警察蒲果维齐带着保甲们清扫人行道。
市长台尔日莫尔达在哪里?
局长台尔日莫尔达坐了消防车出去了。
市长博洛霍洛夫喝醉了吗?
局长是的,喝醉了。
市长您是怎么搞的,怎么可以让他这么肆无忌惮呢?
局长鬼知道他怎么回事。昨天城外发生了一起打架斗殴事件——他跑去维持秩序,结果回来的时候就烂醉如泥了。
市长听着,您赶紧去安排:警察蒲果维齐……他的个子比较高,你可以让他站在桥头,这样比较有气势。皮靴铺附近的旧围墙赶紧拆除,都要放上界标,做出改建市容的样子。拆得越多,越能显出我的能干。哎哟,上帝啊!我居然忘记了,在围墙附近还有堆积了四十车的垃圾呢。这个城市真的太肮脏不堪了!不管在什么地方,只要设立一个什么纪念碑或是围墙,就会不知为什么竟堆上一堆一堆的垃圾!(叹了口气)如果来巡查的官员问起公务员的情形:满意不满意?——你们应该立即说:“大人,很满意。”如果有人说“不满意”,我以后一定会让他没好日子过……哎哟!上帝啊,请保佑我吧!我的罪孽太深重了!(想取帽子,却取了帽盒)愿上帝保佑我赶快渡过这次难关,以后我一定会点上谁也没有点过的蜡烛:让那些混账的商人每人捐三普特重量单位。1普特(俄制)=1638千克。的蜡。唉,天呢,我的天呢!彼得•伊凡诺维奇,我们赶紧走吧!(想戴帽子,却戴上了纸帽盒)
局长安东•安东诺维奇,那不是帽子,是帽盒。
市长(扔掉帽盒)帽盒就帽盒!管它呢!如果官员问起:五年前曾拨款建筑慈善医院里的教堂,为什么到现在还没没没有造好?一定要说早建好了,不小心烧毁了。有关这件事,我会专门递个报告上去的。否则,也许某个混蛋忘掉了,傻里傻气地说还没有开始建呢,那就糟糕了。还要对台尔日莫尔达说,不许他动不动就出拳打人。当然,我知道他是为了维持秩序,但是总不能对所有的人,无论有错没有错,都把别人打个鼻青脸肿吧。走吧,咱们赶紧走吧,彼得•伊凡诺维奇!(下去又上来了)不许那些兵士不穿衣裳就上街上晃去:这些没有素质的的守卫队太不像话了,经常是只在衬衫外面穿一件制服,下面什么也不穿,太可恶了。
[所有的众人都退下场去]
(本章完)