颁奖典礼早已结束了,二等奖和三等奖的获得者们也早就离去。
罗教授被田立心拒绝之后,也是看似潇洒地离开了,忙了这么长时间却一无所获,他到底是有些惆怅的。
此时在现场的,也就只有获得高三组一等奖的学生、高校的负责人、《萌芽》杂志社的领导,以及应邀采访本次典礼的电视台和报社的相关人员了。
但,不会再有意外发生了。
毕竟,这些拿着奖杯的高三学生和几所高校的负责人,是已经提前联系过了的。
田立心在拒绝罗教授时,便有了得罪这次比赛主办方的觉悟了,所以此时也没有舔着脸和《萌芽》杂志社的领导做交流。
想着留这儿也是给人添堵,他便转身离开了。
记者们却似乎忘了来此的初衷,唯恐天下不乱地追上了他,纷纷表示要对他采访。
田立心看了一眼远处的《萌芽》杂志社的社长,终究是点了点头。
投之以桃,报之以李。
毕竟是踩着人家的肩膀上位的,就这么不带走一片云彩,也太渣了些。
给这次比赛的主办方点上三十二个赞,顺便为他们宣传宣传以待来年,必是极好的。
买卖不成,但仁义还在。
善始善终、好聚好散,这才是中庸之道啊。
电视台的相关人员架好了设备,记者们便举着话筒和录音笔凑了过来,“田立心同学你好,我是魔都电视台《晚间生活频道》的记者关晓雪,首先感谢你接受我们的采访。”
“我也很荣幸。”
“请问,你对本次比赛的决赛题目怎么看?”
“很好很新颖啊,这次出题的老师是花了很大心思的。我相信,这次比赛的作文题目,也会给高考语文出题组的老师们带来一些新的思路,毕竟,近年来的高考作文写的基本都是议论文,学生们苦议论文久矣。”
“是怎样的契机让你参加了这次比赛?或者说,你是通过什么渠道得知这次比赛的?”
“早在半年前,我就在《萌芽》杂志上看到了相关的宣传,但最终决定参加比赛还是因为我的语文老师的强烈推荐,在这里,我要感谢我的语文老师林老师,同时也要感谢《萌芽》杂志社和圆明园等七所高校,是他们为我们搭建了这个大平台。”
“你在决赛的作品里大概写的是什么内容?当时想过自己能获得华夏杯吗?”
“我写的是一篇科幻小说,叫《流浪地球》。我当时挺没底的,一直在用‘岂能尽如人意,但求无愧于心’这两句话,偷偷安慰着自己。”
“但最后,你还是获得了评委老师们的一致认可。”
“这就像《苔丝》中的那句话一样,在合适的时间,我遇到了欣赏我的人吧?”
“你平时都有什么爱好呢?”
“更多时候还是沉迷于学习吧,也会读一些课外书,各种各样的书。”
“那你平时看武侠小说吗?比较喜欢国内的哪一位作家?”
“我生活的地方很小,和京城魔都这些大城市是无法比的,我能找到的书也很少,武侠小说是看过的,金老和古大侠的小说基本都看过,也看卧龙先生、温先生、黄大师、李梁等人写的作品。比较喜欢的国内作家,应该是鲁迅、宝岛的李大师和京城的王痞吧。”
田立心还是说得很坦诚的,要是没有重生这事,高一高二这两年,也就是他对文学作品最为痴迷的时候。这段时间,他几乎每天都会读一册武侠小说,也接触到了李大师、王痞、小波、于杰、贾平娃等人的作品,这些人中,他原本还是最看好于杰的,因为他最年轻啊。读完《活着》之后,田立心甚至认为,于杰和李大师这两人中,很可能会出一个诺贝尔文学奖获得者呢。
始料未及的是,第一个获得这项殊荣的华人,竟是一个拿了法兰西国籍的!
从那以后,诺贝尔文学奖在他心目中的地位,便江河日下了。
与政制相关的奖,哪还有多少荣誉可言?
也是在这一年,于杰被曝出《余先生,你为何还不忏悔》涉嫌抄袭,田立心对他的观感,也就从此转为了路人。
这也是,他刚才没有提及于杰的原因。
此时的文坛,有关小波的话题也是挺多的,因为他是在前年去世的,出版社蹭了一波热度,连着出版了他的多部作品。
而他的作品在网络上还是很吃香的,毕竟他当过知青、在国外留过学、还游历过世界,同时还做过人大和圆明园的教师。
种种光环加身,也让他的作品受到了,很多现在有能力上网的精英阶层的追捧。
田立心是大学期间读到他的书的,而刚才也有“能找到的书也很少”的注解,所以这会也没法提起他。
眼前的记者也恰好想起诺贝尔文学奖,随口问道,“国内的作家里,你觉得哪一位最有可能获得诺贝尔文学奖?”
“我比较看好李大师的《京城法源寺》和莫颜的《檀香刑》,要是近几年有国内的作家获得诺奖,我认为他们两人的可能性较大。”
比较而言,田立心更喜欢李大师的《京城法源寺》,但这个问题的答案却是显而易见的。
莫颜,才是第一个被国人承认的华人诺贝尔文学奖获得者。
田立心特意提李大师一嘴,既保证了预言的准确性,也使得预言不那么突兀。
这记者追问道,“为什么没有金老呢?”
额,看来这位是金老的拥趸啊!
金迷这个群体还是挺庞大的,可不能轻易得罪呢。
毫无疑问,金老的作品也给少年时的田立心,带来过很多的快乐。
在他仙逝之后,盖棺定论之时,各界给他的评价也是极高的。
只是田立心看过不少有关他的黑历史,最黑的,就是对某些历史的任意涂抹了。
而田立心对历史是有执念的,所以对这位的评价不是太高。
但面对他的拥趸,还是一位有话语权的拥趸时,田立心说话就不能不小心了,“金老的作品流传很广,他对传播华夏文化所做的贡献,是卓越的、是有目共睹的。但要说到诺贝尔文学奖,这就跟他没关系了,一是因为题材,二就是翻译的问题。我们都知道,至今没有任何一部通俗作品获得这个奖项,所以我也不认为,他是一个特例;金老对华夏文化的着墨自然是超一流的水准,但这也有一个坏处,——就是很难将其翻译成外文。”
历史上,直到金老去世前三年,他的武侠小说才首次被翻译成英文。
同年,大刘的《三体》获得了“雨果奖”的提名,第二年就摘得了“雨果奖”。
这么一比,也并不能说明大刘就比金老伟大,也不能抹杀金老是世界级作家这个名头。
只是为了说明,他的武侠小说翻译为外文太困难!