第三百四十四章血色黄昏

一想到自己多年以来的精心努力,都为他人做了嫁衣裳,这个吉王李保整个人都不好了。

吉王李保的面色狰狞,他对着镜子说:“那些敢于和我作对的人,那些作为社会渣滓的人,你们的死期到了。

韦庄对汤章威做了汇报,他对汤章威说:“看来,这个吉王李保对于唐僖宗的仇恨,对于襄王李杰的仇恨,已经起来了。”

汤章威点了点头,说:“好,这样不用我们亲自出面,就自然可以收拾唐僖宗这帮人了。”

韦庄说:“我们不直接出面,这样回旋的余地就大得多。”

汤章威说:“为了大唐百姓的利益,我们不得不和灰暗势力做斗争。”

“到一定的限度。彼得·彼特罗维奇求婚的态度和方式立刻就向我显示出,他需要的是什么。他当然自命不凡,也许把自己估计得太高了,不过我希望他也能尊重我,……你为什么又笑了?”

“你为什么脸又红了?你在说谎,妹妹,只是由于女性的固执,你才故意说谎,这只不过是为了在我面前坚持己见……你不可能尊重卢任,因为我见过他了,还和他谈过话。可见你是为了钱而出卖自己,可见,不管怎么说,你的行为是卑鄙的,我感到高兴的是,至少你还会脸红!”

“不对,我没说谎!……”杜涅奇卡高声叫嚷起来,失去了冷静的态度,“如果我不是深信他尊重我,珍视我,我是决不会嫁给他的;如果我不是坚决相信,我会尊重他,我也决不会嫁给他。幸而对于这一点我可以深信不疑,就连今天,我也毫不怀疑。这样的婚姻决不是像你所说的那种卑鄙的事!即使你是对的,即使我当真下决心要做卑鄙的事,那么你像这样和我说话,从你那方面来说,难道不是太残酷了吗?你为什么要求我表现出也许连你自己都没有的英雄气概?这是专横霸道,这是强制!即使我毁了什么人,那么也只是毁了我自己……我还没杀害过任何人!……你为什么这样看着我?你的脸色为什么变得这么白?罗佳,你怎么了?罗佳,亲爱的!”

“上帝啊!你说得他都快要昏厥了!”普莉赫里娅·亚历山德罗芙娜高声惊呼。

“不,不,……没有的事……没什么!……头稍有点儿晕。根本不是昏厥……您怎么老是忘不了这些昏厥啊!……嗯哼!对了……我要说什么来着?对了:你今天是怎么会相信你能尊敬他,他也……会尊重你的,用你的话来说,是这样吧?你好像说过,今天,是吗?还是我听错了呢?”

“妈妈,请把彼得·彼特罗维奇的信拿给哥哥看看,”杜涅奇卡说。

普莉赫里娅·亚历山德罗芙娜用颤抖的双手把信递给他。他怀着强烈的好奇心接过了信。但是在把信打开之前,他突然不知为什么惊奇地看了看杜涅奇卡。

“奇怪,”他慢慢地说,仿佛突然有个新的想法使他吃了一惊,“我操的是哪份心?我干吗大嚷大叫?你爱嫁给谁就嫁给谁好了!”

他似乎是在自言自语,可是说出了声,有那么一会儿工夫,他瞅着妹妹,好像大惑不解。

他终于把信打开了,脸上仍然保持着某种奇怪的惊讶神情;然后他慢慢地、很用心地看起信来,看了两遍。普莉赫里娅·亚历山德罗芙娜特别焦灼不安;大家也都预料会发生什么不平常的事情。

“这使我觉得奇怪,”他默默地想了一会儿,说,一边把信递给母亲,可是他这话并不是对着某一个人说的,“因为卢任是个办案的,是个律师,就连他说话也是这样……一副律师腔调,——可是信却写得文理不通。”

大家都骚动起来;完全没料到会有这样的反应。

“因为他们写信都是这个样子,”拉祖米欣断断续续地说。

“莫非你看过了?”

“是的。”

“我们让他看了,罗佳,我们……不久前我们商量过,”感到很窘的普莉赫里娅·亚历山德罗芙娜说。

“这其实是司法界的文体,”拉祖米欣打断了她的话,“司法界的公文至今都是这样写法。”

“司法界的?对,正是司法界的,公文式的……倒不是说十分不通,可也并不完全合乎语言规范;是公文式的!”

“彼得·彼特罗维奇并不隐瞒,他没念过多少书,甚至夸耀他是靠自我奋斗,取得了目前的社会地位,”阿芙多季娅·罗曼诺芙娜说,对哥哥的新语调有点儿生气了。

“有什么呢,既然夸耀,就是说有值得夸耀的东西,——这我并不反对。妹妹,我看完了信,竟提了一个这么不够郑重的意见,你好像是生气了,心想,我是由于恼怒,故意挑出这样一些鸡毛蒜皮的小事来挖苦你。恰恰相反,由于文体,我才想到了一个在目前情况下绝非多余的意见。信上有这么一句话:‘咎由自取’,写上这句话,意义重大,用意是明显的,此外,还有一句威胁性的话,说是如果我去,他立刻就走。这要走的威胁,也就等于威胁说,如果你们不听话,他就会抛弃你们,而且是现在,已经把你们叫到彼得堡来以后,现在就抛弃你们。嗯,你是怎么想呢,如果卢任的那句话是他(他指指拉祖米欣),或者是佐西莫夫,或者是我们当中随便哪一个写出来的,会不会同样令人感到气愤呢?”

“不——会”,杜涅奇卡兴奋地回答,“我很明白,这话说得太天真了,可能他只不过是不善于写信……你考虑得很有道理,哥哥。我甚至没料到……”

“这是司法界的说法,而用司法界的语言,就不能写成另一个样子,结果写出来的也许就比他所想的更粗鲁些了。不过,我一定会让你有点儿失望:这封信里还有一句话,一句诽谤我的话,而且是相当卑鄙的诽谤。昨天我是把钱送给了那个害肺病的、悲痛欲绝的寡妇,不是‘借口安葬’,而是,就是用来安葬死者的

第七百一十八章唐昭宗舞剑第一千四百二十章错估实力的瓦丁女人第一千一百八十二章让步第一百三十一章与摩尔人的战斗第一千四百五十五章刺探维京人的情报第1978章 绿宝石矿里酋长第一千零一十七章一个混蛋第二百二十四章蛮伏都第三百三十一章美洲羊驼第二百九十九章冥王第一百七十一章塞北冰原第三百六十一章真假皇帝第八百六十七章蛮族武士第二百六十四章书童第四百九十五章咖啡旅馆的新主人第一千五百三十六章咄咄逼人的维京人薛洛基第四百八十五章活着第两百章勇者第两百一章足迹第八百四十章仓皇北顾第一百二十三章横渡英吉利海峡第一千五百零一章瓦丁大草原的新势力第二百八十七章鸡骨头第一千九百零四章黑狐部落的酋长第一千六百六十章白斯墨人的前国王第一百八十三章苍鹰第二百六十章臣是酒中仙第六百零九章带刺的百合花第七十八章享乐和狂欢第三百三十八章非洲狮奴第八百一十八章妃子的冲突第一百二十五章维京人的巢穴第一千七百零八章常知明的村庄第一千七百零三章神秘舰队第三百七十三章黄金战马第八百一十七章费雪纯的葡萄酒第两百一十三章救人第九百六十一章种植园第六百零二章安东尼的陵墓第一千一百六十五章围困杨蒙蒙第六百六十一章长矛美女孙倩莲第二百九十七章厨王争霸第一千三百一十二章黑铁大陆的游牧骑兵第三百四十六章独角兽与光明森林第一千五百七十六章大唐骑兵的马群第四百六十三章笑傲黑虎堂第两百一十六章奶酪的滋味第一百七十九章象牙席子第六百一十九章城中之狼第九百零五章薛咸鱼第七百一十三章鬼谷子门门主第五百六十七章护甲第一千三百三十七章南山峰上第一千四百一十七章瓦丁商人的无奈第九百八十三章群兽出击第一千二百一十六章出路第一千八百九十四章克鲁苏人佐斯的秘密第九百一十一章偷运第三百九十九章蟹黄的诱惑第一千八百一十四章薛胡桃的小酒馆第一百七十一章塞北冰原第一千八百零六章烂泥地的大唐骑兵第七百三十三章追捕黎寒冷第一百六十章巴西尔一世的夕阳第一千二百二十四章集训第一百一十九章东法兰克王国第三百七十章原野金矿第一千零二十四章放虎归山第六百二十六章死亡蠕虫第九百一十八章金色战甲第七百一十五章铁杆庄稼第一千六百一十七章驯鹿骑兵的营地第一千六百八十五章白纯纯的坚城第1976章 紫貂部落的劫难第三百五十三章旧货第一千六百六十二章北境之城的援军第三百二十二章糖第二百二十五章十里梨花第八十六章英义可汗第三百四十九章凤凰羽第一百五十一章东罗马使团第一千二百一十九章司马信练兵第七百五十二章神秘切口第一千四百一十二章固守西戎城外的防线第一千零九十六章海盗投诚第四百六十一章烤饼与烤肉第一千八百九十九章邱若君的新计谋第一千八百六十五章大营中的偶遇第二百三十九章番邦僧人第九百五十六章维京人的九大新城第九百五十九章酒城第一千六百四十一章北境之城的瓦丁贵族第一千八百五十一章逃脱的腓尼基陷阵营士兵第一千六百七十章凯瑟琳的大唐佣兵第一千五百九十七章战象骑兵的营地第七百一十章大唐的新酒楼第一百一十四章 波斯第一百七十一章塞北冰原第三百三十九章失策第一千五百三十七章大唐本土的兵器贩子