第9章 诸种不满

没有任何近战掩护的联军火铳手们猝不及防,乔治亚王国骑兵们马蹄骤烈,排矛猛进,顿时被刺翻撞翻无数,阵线轰然坍塌。『

前线的火铳手阵列被冲溃后,锐利喇叭声里,自罗伊城湖畔边的丛林里,又忽然突出许多亚美尼亚的重骑兵,统领官为建造者大卫麾下的骑兵司令官,出身“阿尼系”的大贵族扎卡赖亚斯,所有骑兵人马具装,如风般猛驰一阵,又将联军的左翼给冲散了。

这下,哈达迪和希尔凡的王公——马努希赫尔与艾哈迈迪两位,急忙在混乱当中扔下了日耀大旗,混在奴兵和仆从的队伍里,慌不择路地向南逃亡而去。

此刻,站在山阜上督战的乔治亚国王大卫,满意地举起雄鹰权杖,要求王室各连队的步兵配合阿兰大车悉数朝前,纵兵追击到底,“不要放走敌人任何一个士兵。”

“高文的一翼被翦除了,如您所愿。”圣橡导师乔治上前恭贺说,“马上我翻越大高加索山,去更北处的库曼草原为您招揽更多的猛士来。”

“嗯,辛苦了我的导师。决战号角已然吹响,我绝不能穿上那件女装遭受高文这个蛮子的羞辱,哪怕倾尽整个王国十年的财政也要得胜。”大卫的双眼熠熠生辉充满自信,接下来声音也雄壮起来,“所谓的火铳列队哪有什么可畏的?不过是利用巨大刺鼻的契丹雪烟雾和闪光声响,来惊恐不识此物的愚夫和马匹的,守城尚可,野战的话一旦被我看破,用经过训练的骑兵舍死冲锋,实在不堪一击。”

而后,传令的骑兵奔来,“禀告我的君王,罗伊城堡已丧魂落魄的敌人丢弃,我们的鹰旗该如何进退?”

“继续前进,鹰旗继续朝南,直到黑湖和阿尼城为止!”建造者大卫望着朝上绵延无限的高原和云,踌躇满志,“进入大亚美尼亚高原,我要见到大方舟山。”说完,大卫耸起另外边的肩膀,“去吧,米特拉。”

言毕,大卫王肩膀上一只斑胸的呼罗珊猎鹰带着沙哑的吼叫,飞腾起来,朝着万千军马厮杀的上空掠去。

在乔治亚王国的猛烈追击下,哈达迪和希尔凡军队尸横遍野,马努希赫尔丧魂落魄逃回了阿尼。而艾哈迈迪则与自己卫队向东南方向奔逃,跑了两日两夜,直到见到都城陶利斯清真寺的尖顶才算是舒口气。

马努希赫尔在阿尼城内召来诸位臣仆和女室,凄惨地告诉他们“雄壮的军队全在罗伊的战场上丧失被俘殆尽,赎金我是根本无法凑着的。但更南方的托耳托米城堡,尚有驻屯在那里的兵马,我准备逃亡到那里去。”

于是所有人哭声震天,放弃了阿尼城这座雄伟的城市——城内的希腊人和亚美尼亚人已有了强烈不稳的趋向,他们厌恶异族的统治,渴望迎接建造者大卫的到来,许多人暗中印染了鹰的小旗准备欢迎“解放者”(因为乔治亚的王室流传着这样的说法,那便是代代真正的国王都会在肩胛处有个鹰形状的胎记,故而其国,因为技术的拙劣,很多小旗上的鹰印的和野鸡似的。

数日后,马努希赫尔到了托耳托米堡,便写了封乞求援军的书信,送往梅利泰内“诚惶诚恐给大主保人殿下过目,希望能满足卑微的臣仆可怜的求助。”

最早得到信件的是叶凡杜尼旅团的官兵,他们丝毫不敢怠慢,便即刻选出最精明的骑手和最健壮的卡帕多西亚骏马,向梅利泰内城如箭般飞去。

春季的梅利泰内,已逐步恢复它于三个世纪前的繁盛面貌,那条运河重新赐予它无比的活力,虽因河道和地形的限制无法通行大船,但平底小船却是往来如梭,高高的河堤后住着成群的人家,他们是专门以减免税金的条件定居在这里看护河道的。梅利泰内城墙下的遮阳雨棚前,一格一格地排满了贸易的摊位,来自各个方向的商贾牵着骡马或骆驼汇集到这里来,贩售着山地和海洋的各种货物,其中亚美尼亚商会尤其活跃,算是复兴了死去的梅里克生前杰作“塞巴斯蒂安商路”。

城下最为热闹的还是旅团营地里的营市,各色头的女人粗声大气拥挤在那里讨价还价争吵不休,有的是士兵的“尾巴”(营妓)负责在他出征这段时间照顾起居的;有的则是前来找生意的女贩或城内流莺。

几名头盔上插着羽翎的骑手,从营市边斜鞭而过,晾晒着各种衣物和马鞍的场院前,就有群剃着短或光头的红手士兵用拉丁话大呼着问,“要开张了吗?”

骑手们虽大多是叶凡杜尼旅团的,但却会说些拉丁语,听完后他们在经过时粗着嗓子回说,“马上就有你们死的地方了。”便在哈哈大笑声里,冲到了城门处。

行宫里,高文坐在沙盘前,而陪睡官温若明娜则单手执笔,替他应付往来的文书公牍——虽然遭受了重创,但这个阿迪盖的少女还是顽强地坚守下来,于很短时间熟练了左腕写字。

接到哈达迪王公的哀告后,高文很是不满意,转身对温若明娜说,“他们自己不善使用火铳和矛手的配合,倒还来埋怨我赞助的武器不力,真的是岂有此理。并且马努希赫尔通篇都是哀求的语气,就像个市井里做生意折本的贩子,根本不提有价值的东西——比如建造者大卫军队的构成,使用了何种战术击败他的,现在的攻略方向在何处等等。”

“那我按照您的意思给他回信。”

“是的,辛苦了。因机要官菲拉克托斯前往塞巴斯蒂安,去和圣妹联络诸般事宜,这些琐碎的事务便只能交付给你了。“

温若明娜急忙笑着摇头说这是我的本职,况且与塔尔苏斯方的赫托米娅御墨官进行公务上往来很是省心便捷,毕竟对方十分聪明,能够将凯撒的意思精准表达出来。

当陪睡官支起左腕开始写信时,高文站起来,想到了——现在狄奥格尼斯也该到了喀尔斯了。

他肩负着探查这座城堡虚实布防的艰巨任务。

第89章 波斯塔和藏兵洞第94章 熊心第1章 旷野大战第85章 博希蒙德的孤独第72章 高文狂想曲第87章 奥古斯都第62章 普拉西狄丝第75章 咽喉第27章 对乔治亚的处分第1章 大连队成形第46章 苏雷尔曼的愤怒第46章 君士坦提安第35章 皇亲第132章 失踪第70章 伊科尼乌姆第73章 异邦使徒第11章 强袭第66章 隔空喊话第90章 新石柱第61章 守捉官求援第45章 弭乱第100章 斯蒂芬运河第35章 殿后第91章 弗拉比尼亚克第43章 遗弃第95章 陪睡官第33章 好转第101章 砰第58章 伏咚第66章 焚和退第53章 首当其冲第43章 对火的计算第87章 给阿黛拉的信第21章 挑拨第72章 雪色的金第7章 三封信第46章 君士坦提安第32章 帝王的眼力第110章 打道回府第34章 第二次梅登斯密议(下)第61章 胸脯第35章 风车.水轮(上)第53章 科布哈进逼第64章 切肉时的信诺第76章 棋逢敌手第90章 会盟碑第67章 立誓第53章 婚礼与驱逐第6章 大黑旗第40章 被杀的狮子第39章 “蛤蟆”(续)第21章 圣鹅第40章 阅读与书写第64章 死尸.靴子第87章 灭宋者第126章 称职的新御墨官第2章 高文之桥第37章 轮射第77章 黛朵的毒第5章 小黑旗第17章 官邸前第46章 恶魔的力量第8章 作壁上观第87章 斯基亚沃尼第55章 晨拜第97章 集结第51章 塔之战(下)第111章 莫名出处第54章 复活第54章 密室会议第67章 小翻车鱼复岗第55章 旧战场第132章 失踪第4章 两岸对阵第80章 冰释第19章 急救第26章 尼沙普尔(上)第92章 鲍德温薨逝第36章 照受不住第44章 开价者第79章 幕墙第21章 划水和鲨鱼第68章 来回谈判第35章 爱经第87章 南风和盐第42章 商贾伦理第101章 机要纹章官归来第110章 打道回府第18章 君侯之死第68章 柏勒洛丰特演第17章 双层爆破第10章 决斗之所第37章 Logothete第58章 巴里民团第119章 天使之军第94章 海与陆的捐赠第48章 目标确定第23章 塞巴斯蒂安日第28章 隐中的托孤第52章 提醒