第86章 金发灰发?

?“那种东西我可不在乎,我随时能授予军营更多的战旗,看到在我绯帐内那个在进食的巨汉了没有——啊,对不起,忘记你是无法看得到的。”高文指着在马桩边大吃大嚼的迪姆,而后很有压迫性地站在尼卡的面前,“先前你的士兵以为他死了,但没有,这个巨人早晚还会擎着我的大旗登上你的城头,到时候你和你五个儿子,一样会遭到覆没之灾。”

“不要这样大公爵,看来你和父亲缔结的誓约,根本便当作儿戏。”约翰皇子勇敢拦在了高文面前,即便他想要看到高文的额头,是非常费劲的。

他的潜台词就是:别忘记了,在一年后,你须得交出塞琉西亚和奇里乞亚,除非你像皇都的竞技流氓般毫无信用,“背信弃义的恶人,是注定会灭亡的。”约翰很认真地补充了这句。

高文居高临下,看着皮肤黑黑的皇子,细密的抬头纹微微皱起,“是的,你说的很对,我应该遵循契约精神——既然我说到,那便做到。现在五位卡列戈斯都送来了,我也会撤去对这座堡垒的围困。”

树下,交换誓约后,尼卡带着五位被松绑的儿子,让他们陆续跨上马背,“早晚我们会返回西斯城和穆特河谷的!一年后,要是你胆敢继续忤逆陛下,我们会为先锋,横扫整个地盘,把你们扫入塞浦路斯海去。”五位卡列戈斯同时扭头,恶狠狠对站在那里的高文赌咒说。

高文将食指和中指并拢,扶在额头前,表示会谨记五位卡列戈斯的誓言,“现在你们的两位最小的弟弟,已经继承了杜卡斯姓氏,我和安娜会像对待自己儿子那样,好好照顾他的,希望穆特城堡和西斯城堡的厅堂和壁炉,他们会喜欢的。”

杨树的冷冽树荫下,高文走到了肩舆前,半跪下来,伸出了长长右臂,阿格妮丝目不转睛地立在他的身后,担当“监察”的职务,琦瑟夫人首先接过的高文臂膀,走了出来,而后半跪下来和大公爵拥抱轻吻,低声说,“英格丽娜十分伤心。”

“不是金发,看来是梅洛的妻子。”小翻车鱼在身后默念着。就在她还在继续等着寡妇出来时刻,琦瑟夫人提着裙裾穿过杨树行行的影子,向她走来,“灰色头发的少女啊,刚才英格丽娜应该看错了你的身份,你不可能是紫衣公主。”

阿格妮丝好笑起来,“明眼人都能看出我不会是公主,就像你不可能是金发那样,所以这位梅萨迪尼夫人到底会蠢笨到什么程度?”

结果她还没得意完,自己的胳膊,被琦瑟夫人握住提起,倒着拖到了小杨树林外,“喂,喂,你干什么,你要对紫衣公主的御墨官做什么!”

“既然不是公主,又不是相关人等,就不要眼巴巴盯着别人。”琦瑟十分严厉地说到,把乱喊乱叫的小翻车鱼拖出了好多码,只剩下婆娑的树影里,高文还带着执着和愧疚的神态,半跪在肩舆前,伸着臂膀,始终不起来。

“完蛋了,这下高文那根邪恶骑矛的彩带,又要飘荡起来。”阿格妮丝的眼界里,这副情景急速远离缩小

入夜后,小翻车鱼从卫士们那里打听到的小道消息,那个金发寡妇最终还是走下肩舆,和大公爵相拥在一起哭泣,“不管如何,这个消息还是要告诉安娜。”阿格妮丝用拉丁文写了封简短的信,因为她觉得这样是很安全的,越深奥的文字就越不会被人看破,而后她在正准备陆续开拨的军营门口,找到了名挎着皮筒的兄弟会骑手,其实也是临时的邮驿员,正准备朝塞琉西亚去,“这是大公爵给紫衣公主的密信,切勿遗失和打开。”阿格妮丝的话语很郑重,而邮驿员也认得这位公主的御墨官,于马背上致敬后,很小心翼翼地将信件装载好,接着扬鞭朝塞琉西亚而去,若是马匹全力跑动起来,也就一个时辰的功夫。

待到这骑兵举着令牌,驰入有警备士兵把守的卫城庭院时,篝火前将阿格妮丝的密信取出,抛出个弧线,扔到了在二楼柱廊前的卫兵伸出的手里,接着那卫兵跃上楼梯,在三楼的楼梯口被胖宦官拦下,“给公主殿下的。”

“哼,不出所料。”小礼拜室里,安娜在读经台上把信纸条给展平后,略看了几眼,便款步走到窗户边,漆黑的海与夜,军港边升着指示火焰的桨帆船,正一艘艘,缓缓进入停泊的位置,水手们嘈杂的喊声慢悠悠,在海面上互相传递应答着,“阿拉尔曼堡的围攻军队回来了”这会儿,胖宦官走到了挂着丝帘的门廊边,“尊贵的殿下,有两位负责邮驿的锦册兄弟,请求您的接见,他们说在分拣的信里,发觉了重要的讯息,来自安条克城的。”

“唔?”安娜带着这样的疑问,缓缓坐到了寝室的另外道丝帘后的椅子上。

不一会,两位穿着贴身袍子,胸口别着银质“番红花图案”徽章的兄弟会成员,跪拜在公主面前,手里举着被封好的信件。

因为现在塞琉西亚,是朝圣者们唯一掌控的海洋中转港口,故而许多领主送回家乡的私信,都送到这里来,再由过往商船一并带回寄出。

而安娜暗中指示市政司,要在这成堆的信件里,找到地位尊崇人物的,“捕捉关键而有价值的信息”。市政司不但照着公主的意思去做,还动用了造假技术——以假乱真的印章、精密的裁纸刀、做旧纸张等,大约有二十人专门负责这样的事务:将信封送到密室,悍然无耻拆开阅读后,再“密封”得和原先一样,寄回法兰克或意大利去。

“哪位领主的?”

“布洛瓦的斯蒂芬伯爵。”

“写给谁的?”

“写给他的妻子,布洛瓦的阿黛拉夫人的。”

安娜有点失望地歪了下脑袋,看来又是这群兄弟会密探朝她邀功而已,阿黛拉是征服者威廉的小女儿,斯蒂芬远征后她担当领地的摄政,这在法兰克之地是司空见惯的事,一封普通给妻子的信,能有什么值得注意的?

但是,一名兄弟会接下来的话,让安娜来了精神,“斯蒂芬伯爵在信中,说到而今朝圣者在安条克城下遭逢了巨大的困难,还有来年后摩苏尔和呼罗珊的突厥异教徒,可能会组织异常强大的攻势,为亚吉.西扬解围。”

第57章 五方阵第59章 大溃逃第32章 乱斗第12章 苏瓦里山第28章 索权第93章 君士坦丁堡的日常(上)第75章 火秤砣第9章 鼓声第15章 筵席序位(下)第44章 城墙爆裂第71章 高堤与洼地第21章 圣巴巴拉加持第45章 火隧台第40章 小贩般的皇帝第99章 港口光复第51章 断发第2章 御苑第69章 黛朵.科穆宁第68章 七条诏书第77章 昆仑奴第16章 小翻车鱼的发明(上)第80章 巴塞洛缪第13章 塞巴斯托克拉塔第95章 中央之战第92章 圣马可的决心第104章 诸色秀发之河第27章 油膏第89章 孤儿院主保人第53章 安塞姆就任第3章 濒死者第44章 守捉官的决意第81章 通牒第69章 夺军第80章 冰释第82章 末路第12章 天鹅骑士第71章 四日的进军第25章 伊萨克降服第84章 射表与活字第106章 彼得出使第17章 赫利斯托弗第51章 高文在阿韦尔萨的暴行(下)第55章 斜谷第86章 招标失败第91章 博希蒙德再起(上)第68章 七条诏书第38章 莫诺马赫第37章 女婴第37章 维尔西吉尼亚战役第25章 人形闸室第4章 化鹿第21章 划水和鲨鱼第37章 Logothete第15章 徒劳攻击第56章 对米哈伊尔的指令第11章 阿斯巴反逆第2章 找晦气第24章 皇帝的告诫第59章 仁慈的刑罚第34章 六日之途第1章 马拉什的策略第84章 抛石机第16章 夺占教堂第13章 连襟第57章 新武器第76章 勒令第17章 官邸前第16章 尼什城的选择第57章 看破第69章 瞽第31章 潜踪第19章 苏丹夫妻第85章 行政区与革币第66章 驱虎吞狼第46章 泰提修斯第6章 北堡第70章 修正案辩论第31章 逃离的路第59章 达拉赛娜第66章 隔空喊话第58章 杀使第26章 尼沙普尔(上)第57章 五国第7章 国王大卫的担忧第111章 基石法典第18章 双面桶第58章 索金第94章 前奏第45章 反叛必须镇压第4章 高文败阵第40章 倨傲的接待第15章 投降的价值第11章 强袭第29章 桑萨瓦尔兄弟第102章 新度量衡第12章 征服东方之岛第96章 驱赶第55章 死亡通告第94章 熊心第31章 帝国副皇帝