第103章 解药

灯笼错动的光芒当中,温若明娜听到了小翻车鱼在偏房里的呓语和抗拒的喊叫,她不由得也心猿意马起来——先前那样嚣张和古怪的塔尔苏斯御墨官,到底是怎么样被大主保人用私刑惩处的?

于是乎温若明娜也忍受不了,她将门板悄悄推开道缝隙,看着偏房里的情景。

“啊......”温若明娜另外只手不由得捂住了讶异发声的嘴巴。

阿格妮丝被放倒在简易的榻上,裙裾已被掀起到了腰间,“不要割去我的牡蛎籽啊。”她灰色的头发披散在额头和眼眸上,锁骨在月光上时而耸聚,时而散没,浑身汗水淋漓,还在哀求着。在温若明娜的眼中,她完全被大主保人给控制住了,身躯不断地随着高文的动作而动作,“真的很难想象啊,原本在榻上对待我就像个乘风破浪的老船长似的,但在这儿遇到大主保人,却如同被飓风海潮掀翻的艘破船,只能随波逐流听天由命。”

大主保人并未割阿格妮丝的牡蛎籽,相反却魔幻般地翻弄着手指,轻柔而迅速地让阿格妮丝的牡蛎籽不断“炸裂”开来,一圈又一圈的宛如契丹火的冲击风波,将小翻车鱼整个身体和神经全都点燃了,阿格妮丝咬着牙,流着涎水,灰色的发丝凌乱,弓起了腰呜呜呜叫着,左手撑住在榻上不断抓着撕扯着,右手不由自主地扳住高文宽厚的肩胛,眼神已经完全沦丧,充满了乞求。

她现在什么都不想了,大脑早已被焚毁,只想花蕊尽情地绽放开来......

宴会场所上,众人依旧在酣畅狂饮,这会儿赫托米娅面色泰若地在数名武士的伴同下走进来,而后俯身到了两位郡长的耳边,“关于相亲的事,凯撒殿下在书房创造了不受人打扰的静谧局面,请两位郡长屈就前往下。”

莱特抹抹嘴,毫无芥蒂地起身准备随着御墨官而去。

而安德奥达特则有些不愉快,他的拳头搁在餐几上,有点怒气地反问御墨官,这到底是为何,我可不愿意为了这样的俗不可耐的事浪费整个晚上乃至将来的时间。

“请跟我来,这是凯撒的指令。”赫托米娅完全不顾及他的生气,依旧带着冷冰冰不容置疑的语气。

两人于是也随着御墨官,告辞离席,顺着房间的长廊,再到后花园,结果在书写室的门阍前,几名使女脸色慌张不安地转来转去,好像遇到了十分可怕棘手的情况。

“怎么了?”赫托米娅抄着袖子问到。

“伊达伯爵母女在书写室,被凯撒笼子里的蛇给咬伤了。”使女们惊恐地低着头答复说。

“哦,怎么我离开这么小会儿,发生这样的事。”

“据凯撒在里面说,这蛇是歌德希尔德夫人送来的,来自黎巴嫩山谷的淡水河畔乱石堆,一旦被咬中的话,即刻需要人来解毒。”

莱特和安德奥达特面面相觑。

而前面御墨官好像是照着稿子来读似的,“这种蝰蛇毒液的药理我曾记录在卷宗上,无外乎两种解决的办法,一种是得到圣使徒的抚摸自然可以消解,第二种则是必须要男女************两位郡长同时喊了起来。

赫托米娅转过脸来,“没错,你们现在就进去面见凯撒好了,恰好你们的数目是两个,而伯爵母女也是一对。”

“这样也只能义不容辞了,别说了,救人要紧。”莱特握拳而进,慷慨激昂。

“开什么玩笑?怎么可能有这样荒诞不经的蛇毒。”蘑菇头的安德奥达特则十分生气。

听到这话御墨官也不生气,她冷笑下,压低声音,“嗯,确实是谎言。其实凯撒笼子里养的是数条根本无毒的蛇,冠以黎巴嫩蝰蛇的名字,让这对母女误以为中毒而已,其实凯撒给她们的不过是强力的波斯******——这也是为了你俩好。”

塔尔苏斯郡长厌恶地摆摆手,便转身要离开。

“站住!别让凯撒和国家蒙受耻辱啊郡长阁下,身为一个男子,身为最重要的大臣,连这样的决断能力和奉献意识都没有吗?当初大主保人也是献出了了肉体,才换取了红手大连队在帕弗拉哥尼亚的行军畅通,这样忍辱负重的事迹,凯撒可是要记录在书稿里,将来让它流传于世的。郡长阁下,我听闻您也在撰写大主保人的战史,难道在这个关键时刻,你要始终做个懦弱的旁观者吗?”赫托米娅在那里,语气冷峻严厉。

安德奥达特痛苦地捂住脸,站在那里不发一语。

当书写室的门被推开后,几位使女正在那里来来去去地忙碌着,但好像并不是找解药,而是在支床榻,安娜拄着权杖站在中间,母女已经躺在地上,全都眼神错乱,衣衫不整春光外露着,“需要饮水嘛。”安娜装模作样地询问着,接着见到两人来到,便趁机走出来,“冲啊,你们都是我和高文的两匹骏马。”言毕,便爽朗地笑起来,准备迈出门去。

“善后事宜怎么办?”莱特看着美丽的寡妇伯爵已经在那里低着脑袋,垂着乱发,手不自觉地摸着自己丰润的脖子和肩膀,浑身都散发着成熟美妇的韵味,早已按捺不住,但他毕竟是个精细的人,不由边解衣扣便追问着紫衣凯撒。

安娜嘴角翘起,转身眯着眼睛低声对莱特传授机宜,显得信心满胸,“这种事情我们宫廷总能解决。既然伊达女伯爵在这里失贞,那么她必然无颜面再前往圣城,更不可能返回奥地利,那就稍微编个故事遮盖下——比方这样说,伊达女伯爵和她的女儿,在穿行安纳托利亚高原时遭逢了异教徒的伏击,自从失踪生死不明。如果你使出你的解数让她满意,她是不会介意隐姓埋名,而后和你过快活日子的。”

当书写室的门重新被合上时,安娜立在月光下的后花园处,“赫托米娅,我可是替你消除了巨大的隐患。计划的第一个环节堪称完美。”

“谢谢凯撒殿下,这一切也都是为了国家。”

“你去忙你的吧,宴会那里你去代理招待。”当赫托米娅躬身退去后,安娜轻轻绕着缠着雪貂尾的权杖,走到了处圆亭前,“卡贝阿米娅我的好姐姐,现在你随我来吧。”

亭子当中,将秀发梳成辫子,顺着后脑盘起,身着正装的卡贝阿米娅表情复杂难堪地站起来,亭亭玉立,转身对着安娜。

第33章 装腔作势第31章 被掳去的贵妇第98章 tarenta第101章 火种第84章 “霍尔姆刚加”第30章 照会第84章 攻守易位第9章 兄弟第11章 “物资”登岸第54章 高文新战术第97章 黛朵的悲剧第10章 潜入第16章 三十鞭打第7章 小翻车鱼的仇焰第25章 新的选举第23章 造医院的宏愿第7章 火炉第7章 袭扰破坏第133章 震骇第27章 宗主教第109章 金壶第88章 海北砥柱第12章 筵席第8章 牧羊皇帝第110章 契丹突火管(下)第60章 秘密的契约第101章 火种第81章 临阵撤兵第5章 隐修士第66章 驱虎吞狼第58章 宗主教的愉悦旅程第70章 伊科尼乌姆第90章 罪孽深重第26章 卡列戈斯对卡列戈斯第48章 阿拜多斯之战第60章 长夹道第68章 巴里城保卫战(下)第39章 博希蒙德的犹豫第49章 狮旗和叶凡杜尼旅团第121章 调令第3章 抱恙的养母第97章 黛朵的悲剧第11章 阿斯巴反逆第7章 出征的算筹第51章 上岸第83章 交涉第84章 “霍尔姆刚加”第43章 莫利亚新军第61章 王子殒命第30章 苦恼第11章 新铠甲第54章 拆伙第38章 伽色尼战象第60章 以水代兵第102章 用餐第62章 差次第13章 塞浦路斯的商约第39章 大溪第57章 看破第111章 Pronoia(上)第3章 魔鬼的卵第13章 塞浦路斯的商约第34章 路线猜测第21章 船闸第71章 第三条路第46章 EGO SUM QUI SUM第60章 召唤的借口第99章 港口光复第53章 坍塌的殿堂第40章 博希蒙德被俘第22章 十万横磨剑第9章 诸种不满第21章 对公主的惩罚第9章 皇子的希冀第53章 婚礼与驱逐第21章 马苏德的宣称第41章 老姜第18章 沃尔特.桑萨瓦尔第116章 近射.远射第62章 郭药师的业报第74章 信徒和磨难,谁成就了谁第82章 公主的态度第19章 岩洞第88章 奥兴采邑第27章 尼沙普尔(下)第72章 国王的心脏第59章 铁血丹心郭统制第66章 两不相欠第51章 断发第121章 调令第38章 倒戈第85章 泽菲利姆之战(上)第52章 掷火兵们第115章 坦白第90章 大吹牛第64章 镜中天使第75章 战端第28章 把柄第85章 三百殉难勇士第2章 火毬雨