把我当女友?5句英文猜「洋男」的心意...上床不代表交往

▲对西方世界来说,异性相处较轻松自在。(图/达志示意图

生活中心综合报导

感情观念较保守的台湾来说,有些人会觉得上了床就代表「交往」,但不同国家有不同的观念,尤其对外国人来说,可不是上了床就叫交往,那究竟该如何分辨外国人的意思呢?两性作家西亚和外国老公Shane整理了几句外国人在约女生时会用的英文,让想来段异国风的女性朋友们参考参考啰!

欣西亚指出,台湾男女要进入交往模式之前,通常会经历「暧昧、约会、告白」三个阶段,当然也是有先「滚床单」,然后第二天正式宣布「我们在一起了」。但对西方世界来说,也许是社会风气较为开放的缘故,男女间的互动有些时候倾向「友达以上,恋人未满」,看似互动频频,好像很多时候都腻在一起,但究竟是不是男女朋友却很难说。

欣西亚进一步说明,因为对于外国人来说,和异性来往是件自然轻松的事情,台湾传统的「男女授受不亲」并不存在,牵手、拥抱、亲吻脸颊这些东方社会觉得过于亲密的动作,在西方国家往往是一种社会礼仪。所以要分辨自己是不是真的在谈异国恋?或许能从男方用的英文来略窥一二,就像hanging out 跟dating是有差别的。

1.to hang outto hang out是比较正常休息活动,例如约妳喝咖啡、逛街等等,一起打发时间的活动。Wanna hang out?也是属于较随性的邀约。

2.go on a date这句话通常就比较正式了,通常是一起吃晚餐、看电影的约会。

3.to make out这句英文就代表「亲热」的意思,例如一对男女在某个场合看对眼了,有了一些暧昧的接触,例如热情拥吻。

4.to hook up这句话就是代表真的「上床」啦!欣西亚说明,To hook up在夜店朋友家的派对很常发生,只要情欲流动再加上酒精催化,两个人一迷茫就有可能爱火喷发。

5.to be seeing someone欣西亚表示,这时候就比较像是to be in a relationship,双方态度更为认真,只不过你们是同时间交往很多人,还是只有一对一,还是要问清楚Are we exclusive(单一排外)?

★图片为版权照片由达志影像供《ETNEWS新闻云》专用,任何网站报刊电视台未经达志影像许可,不得部分全部转载!