北七欸~八曜和茶遭「日文警察」取締 一秒道歉推「中秋87折」網讚爆
人气手摇饮「八曜和茶」文宣遭YouTuber指出多处日文错误。图/截自八曜和茶粉专
台湾人气手摇饮店「八曜和茶」常因宣传页面日文用词不精确遭网友质疑,近日YouTuber多米多罗拍片指出八曜和茶文宣上的日文充满误用与错用,没想到对方立刻回复谢谢日文警察,官网与文宣的日文已在修正中,同时宣布中秋节推出饮料87折做回馈。
YouTuber多米多罗日前推出新影片,吐槽「八曜和茶」的宣传资料上的日文错误率超高。他指出如柠檬红茶将柠檬(レモン)误写成雷蒙(レ-モン),茶饮介绍写成印度优格拉西(ラッシ-),豌豆写成碗豆(ボウル豆),连店家自介「和风茶店」都写成「能吃的汤(食べるス-プ)」。他激动大喊「北七欸」,承认自己仔细看前真的没有想到会这么离谱,笑说「八曜和茶,你被日文警察逮捕了」。
影片发布没多久,八曜和茶立刻俐落滑跪道歉,承认自家文宣上的日文有诸多缺失,已在8月时请日本的日文老师协助修正,目前文字稿已校稿完成,准备陆续更新官网资讯,同时为回馈社区,决定在17日中秋节当天推出「柚粒柚粒系列87折」活动,只要按赞追踪并留言「八曜中秋87折欸」,当天出示截图就享优惠。
此外八曜和茶也声明「谢谢日文警察让我们持续进步」,邀请多米多罗持续协助确认及审查是否还有待改进之处,最后不忘自嘲「北七喔,错这么多,我们会努力改进」。
一番堪称神转折,网友纷纷留言「这操作厉害给推」、「感谢八曜更生人」、「你们速度有够快」、「又一危机就是转机典范」、「超好笑。如果乱写日文有罪,八曜该判无期徒刑」、「这样以后没有雷蒙汁可以喝了」、「87折必须买了」,还有人歪楼点菜「想许愿出新的合作饮料:日纹井茶807」。