不论晴雨,妳带来希望 「一封来自浪猫的信」志工泪崩

▲「一封来自浪猫的信」提到:我信任妳带走我们的小孩,牠们会平营安安,不再肚子饿...(图/fubirai)

生活中心综合报导世界各地都有浪猫志工,为了替街猫TNR(捕捉、绝育、原地放回)或救援、协助送养,总是不遗余力、不计回报地付出。而近来有人流传「一封来自浪猫的信」,里头提到「不论是下雨或难熬的热,妳总带着食物和温柔的声音出现。」「也许我不完全信任妳,但是我会等着妳。不是只为了食物,更是为了听到妳的声音,因为妳给了我希望让我相信,生命毕竟不是那么糟。」字字句句都让志工看了感动泪崩

▲不论刮风下雨,志工们总是心系饿肚子流浪猫。(图/请支持流浪猫TNR计划)这封「来自浪猫的信」是以流浪猫的角度来撰写,写给「拿着诱捕笼的女士」,但实际上是献给所有为浪猫TNR付出的志工。里头提到「其他的人类总是对我们咆哮,把我们当害虫,妳却带给我们食物」、「不论是下着雨,下着雪,或是难熬的热,妳总带着食物和温柔的声音出现。即使我可能躲起来,也不让妳摸,但是我感激妳的在乎......」虽然这封信来源不明,但近来有好心人将它翻译为中英文对照版本,吸引许多爱心妈妈、志工转贴分享。即使知道不是真正的猫咪所写,却带给她/他们带来心灵上的抚慰。很多志工看了表示:「真的写到心坎里!」「好心酸眼眶红了!就是这样,我们坚持不管下多大的雨、刮多大的风,一定要去喂他们......被需要的感觉真好!」也有人称赞:「很棒的一封信,这是给那些一直在前线、努力不懈做着TNR朋友,最温暖的鼓励。」另外还有人说,就算没有参与救援、TNR,也可以在志工们的背后成为一个「后援者」,有钱出钱有力出力。因为「一个支持与鼓励,都是很大的力量。」

▲流浪猫:「人类谢谢你,虽然我不完全信任你,但我感激你的在乎......」(图/fubirai)

【一封来自浪猫的信】全文:To the woman with the cat traps - A letter from a feral cat写给拿着诱捕笼的女士At first I was scared of you 一开始,我非常怕妳Because you bring these box-like contraptions因为妳拿着像箱子一样的装置I have seen cats go in them我看过猫咪进去Most come back大部分都有回来But the kittens I have not seen again但是小猫们却再也没见着了。While others humans yell at usAnd see us as a nuisance 其他的人类总是对我们咆哮把我们当害虫You bring us food妳却带给我们食物And I am very hungry 我非常的饿Hungry enough to come out and eat it(Although not always when you are around)饿到必须出来吃(虽然不总是妳还在这里的时候)Without you,My stomach would be growling 没有妳我的肚子就会咕噜噜叫And there would be so many kittensKittens everywhere也会有许多的小猫到处都是小猫I trust when you take our kittens我信任妳带走我们的小孩They are safe牠们会平平安安And will never have growling tummies again而且肚子不会再饿得咕咕叫When it rains不论是下着雨When it snows下着雪When the heat is unbearable 或是难熬的热You are always there with foodAnd your gentle tone of voice妳总带着食物和温柔的声音出现So even though I may hideAnd won't let you pet me(yet)I am grateful you care即使我可能躲起来也不让妳摸但是我感激妳的在乎I may not trust you fully(yet)But I wait for you也许我不完全信任妳但是我会等着妳And not just for the food不是只为了食物But to hear your voice更是为了听到妳的声音Because you give me hope因为妳给了我希望And make me believe让我相信That life might not be so badAfter all生命毕竟不是那么糟Signed, a feral cat署名,一位浪猫