邓超用「中式英文」神翻译 遭亏:老师都要哭了!
▲邓超平常就喜欢展现幽默搞怪的个性。(图/资料照/摄影中心、邓超微博)
大陆男星邓超横跨主持、电影等领域,不但因为担任节目《奔跑吧兄弟》固定班底再度翻红,和周星驰合作的新片《美人鱼》也创下高票房,达到演艺事业巅峰,和老婆孙俪感情稳定,家庭事业两得意,爱搞笑的个性更是让他人气高涨,近日又在微博PO出搞怪文,笑翻一票网友。
邓超17日早上分享了好友吴奇隆和刘诗诗的婚纱照,只见照片中小俩口在蓝天白云下互相搂着彼此,背景是广阔的蔚蓝海湾,美景一览无遗,画面散发幸福甜蜜的气息,没想到邓超转发后便留言「white head shoe old,morning birth expensive son」,接着说「如果看不懂我可以翻译」,结果网友看到这一串英文第一眼还真的反应不过来,一字一字翻译才发现其中玄机。
▲邓超用「中式英文」祝贺吴奇隆和刘诗诗。(图/翻摄自邓超微博)
事实上,邓超要说的是「白头偕老,早生贵子」,但没有文法,纯粹用单词的意思翻译,也让粉丝看傻了眼,开玩笑说「超哥,你的英文老师都要哭了」、「这条中式英文比超哥的脸皮还厚」,要孙俪管管他,笑说这样下去会教坏小孩,却也可以看出邓超独特、无厘头的魅力所在。