美駐中某總領館翻譯人員 被指散布「台獨」言論
环球时报今天报导,美国驻中国某个总领馆一名翻译人员多次在公开活动中散布「台独」言论,故意将「中华人民共和国」翻译为「中华民国」,并多次发表「台湾本来就是一个独立国家」等言论,若「屡教不改,中国人民是肯定不欢迎的」。
环球时报引述一名知情人士表示,美国驻中国某总领馆一名负责翻译的工作人员具有强烈的「台独」倾向,多次在公开活动中散布「台独」言论,故意将「中华人民共和国」翻译为「中华民国」。在中方人员指出错误后,该工作人员拒绝认错,反而指责中方官员对其污蔑。
报导又指,该工作人员还在与中方人员接触时多次发表「台湾本来就是一个独立国家」等极端言论,「她不仅思想扭曲,而且行为出格,在对外活动中恶意推挤中国地方外办官员,态度恶劣,飞扬跋扈」。
报导表示,美国政府派出的驻中国人员居然如此言行不端,「不知道是她本人出了问题,还是美驻华使领馆管教不严」,但可以肯定她的言行冒犯了中国社会,违反了美国政府坚持的一个中国政策、「维也纳领事公约」和「中华人民共和国和美利坚合众国领事条约」。
报导说,如果该翻译人员屡教不改,「中国人民是肯定不欢迎的」。
美国除了在北京设立大使馆,还在广州、上海、沈阳及武汉设立总领事馆。