文化部推文學改編影視特展 李遠:曾希望一輩子當編劇
文化部艺廊推出「光浪台流:文学改编影视特展」。曾担任多部电影作品编剧的文化部长李远参观时表示,曾希望自己当一辈子的编剧。图/文化部提供
文化部艺廊今天推出「光浪台流:文学改编影视特展」。曾担任多部电影作品编剧的文化部长李远回忆编剧岁月,表示「跟朋友讨论剧本时最快乐」,因为彼此会在编剧时交换生命经验,以及「不可告人的秘密」。他表示,曾希望自己当一辈子的编剧。
「光浪台流」由文化部所属国立台湾文学馆策划,汇集超过20组影视剧组、导演、编剧及原著作家,共同呈现这些年来在国际影视市场上崭露头角的精彩剧作,展出影视作品片段、剧照及美术道具等,让观众深入了解创作者背后所投入的心血,并见证他们如何大胆颠覆传统,结合富有生命力的台湾文学作品。《八尺门的辩护人》制片蔡雅霖、《花甲男孩转大人》原著作家杨富闵等人出席。
台文馆指出,展览呈现近10年来深受国人喜爱的代表作品,如《花甲男孩转大人》、《俗女养成记》、《天桥上的魔术师》等,这些影视作品成功将台湾文学的深刻内涵与社会脉动紧密结合,激起广泛共鸣。《谁是被害者》、《返校》等类型文学改编作品,探讨新媒体时代下网路IP的影响,反映当代创作潮流。此外,展览还特别关注真实事件改编的趋势,透过《风中绯樱》、《赛德克巴莱》、《八尺门的辩护人》等作品,深入展示历史事件在影视中的再现与反思。
李远表示,他这个世代成长的人,阅读文学时都有脉络。1980年代他和吴念真进到中影时,希望把自己阅读的台湾文学作品推广给更多人,因此一一找作家签约改编作品,包括黄春明、王祯和、白先勇与张爱玲等。签约过程中出现许多笑话,但他「不在这边讲」,怕得罪人。
回忆这段编剧岁月,李远表示,剧本是「从无到有的讨论过程」,大家在讨论的过程中交换生命经验,当大家编不下去时,会忍不住把自己不可告人的秘密讲出来,「讲完之后就跟别人讲这是我朋友的故事,但大家知道这是他自己的故事」。当时他曾想过,如果这一生的工作都是编剧「多么美好」,之后他走进了电影、走进了文学,「我真的满幸运」。
多年后,李远看现在的文学改编,发现「已经完全没有找到脉络」,来源可能是IP、网红的言情小说、可能是漫画,分众多元。而他两次担任台湾文学金典奖评审,发现类型相当多元,「一边读一边觉得,每一本都可以改编了」,他希望今年可将历年金典奖的作品介绍给电影圈跟电视圈的人。