文坛大师拒绝受访 纪录片导演害米兰昆德拉午餐被烧焦

昆德拉与昆德拉夫人薇拉,《米兰昆德拉:从玩笑到无谓的盛宴》剧照。(佳映娱乐提供)

昆德拉与昆德拉夫人薇拉,《米兰昆德拉:从玩笑到无谓的盛宴》剧照。(佳映娱乐提供)

文坛大师米兰昆德拉早在1985年之后,就已不再接受采访,也不想被大众媒体关注。即将于6月2日于全台院线上映的纪录片《米兰昆德拉:从玩笑到无谓的盛宴》,却完成了不可能的奇迹,交出了影史唯一一部以米兰昆德拉为主题的纪录片。原来导演米洛斯拉夫‧施米德马耶找到了比任何名流大师都更有力的幕后人士:昆德拉的夫人薇拉。

导演米洛斯拉夫.施米德马耶曾经执导的首部纪录片,就是以捷克斯洛伐克导演米洛斯福曼为题材。他因此透过福曼的牵线,而向昆德拉提出希望拍摄纪录片的邀请,也理所当然地碰了钉子。导演转而找到了许多与昆德拉熟识的导演、剧作家、出版商、文学史家、编剧、记者等接受采访,并找到了昆德拉过去还愿意受访时所曾留下的珍贵片段。但促成该片完成的最重要关键是,昆德拉的夫人薇拉代为牵线,为他引介了多位熟识昆德拉的各界人士受访。片中导演与薇拉的一段电话,更意外让观众一瞥昆德拉夫妇私底下最人性化的时刻。

昆德拉与薇拉从年轻时相守至今,薇拉过去原是电视节目主持人,在朋友们眼中是美丽大方的贤妻,于公于私都是昆德拉无微不至的陪伴照顾者,更是他面对世界的窗口。在纪录片中一段导演与薇拉的电话通话中,观众可以听到昆德拉在电话那端对导演说「你很幸运能和她谈话,我不会告诉你任何事了」,薇拉听了则在一旁忍不住笑出来。事实上导演透露,那通电话时是下午一点,薇拉正在做午餐,因此一面讲电话,一面叫昆德拉帮她搅拌炉子上的汤免得烧焦,但那通电话讲了20分钟,薇拉挂了电话回到厨房,才发现昆德拉搅拌的是另外一个锅子。

《米兰昆德拉:从玩笑到无谓的盛宴》剧照。(佳映娱乐提供)

昆德拉的拒绝受访在文坛相当出名,许多记者都曾各出奇招却无计可施。曾有电台记者以捷克作曲家杨纳杰克为切入点,成功「凹」到昆德拉破例畅谈,因为昆德拉的父亲就是杨纳杰克的学生。昆德拉认为,采访者提出问题,都只是想听到自己想听到的话,对别人想说的并不感兴趣,所以没有必要接受访谈,人们想知道的任何事都已写在他的书里。法国世界报记者芙洛红丝诺维尔曾与他打赌试做一场假采访,看看作品会如何回答。她试着提出一些问题,结果发现不论是关于身分认同、讽刺、小说、死亡、音乐、绘画,真的都可以在昆德拉所有书中找到精确的片段回答这些问题。

昆德拉对于自己的作品要求完美精确,更曾因翻译版本的争议而震怒。昆德拉于1970年代中期移居法国,并在1981年获法国总统密特朗授予法国公民身分。但当昆德拉的法文够好,看得懂《玩笑》的法文译本的时候,他发现很多内容都被改掉,连语意和风格都变了,原本批判性的思考和颠覆性的语言竟变得浪漫,一个长句还被分成好几个短句。他亲自提笔修改,每一页改了多达上百处,认为这根本是对作者主权的侵犯。

昆德拉化愤怒为行动,花了两年时间中断写作,把所有捷克文作品重新译为法文,并在扉页注明「法文版由米兰昆德拉重新审定,与捷克文版具有相同的原作价值」,另一个目的则是让他的书从此在书店可以被放在法国文学区,而不是斯拉夫文学区,这样才不会跟他无法忍受的占领他祖国的俄国人放在一起。而他更从1995年的《缓慢》开始直接以法文写作,从此名符其实地成为了法文作家,再也不用忍受捷克文不好的译者乱翻译他的作品了。