致四弟劝弟须静养身体

【原文】

沅、季弟左右:

沉霆两军病疫,迄未稍愈,宁国各属,军民死亡相继,遁勤相望①。河中积尸生虫,往往缘船而上,河水及井水,皆可不食:其有力者,用舟载水于数百里之外,秽气触人,十病八九,诚宇宙之大劫,军行之奇苦也。

洪容海投诚后,其党黄朱等目复叛,广德州既得复失,金柱关常有贼窥伺,近闻增至三四万人,深可危虑。余心所悬念者,惟此二处。

余体气平安,惟不能多说话,稍多则气竭神乏,公事积阁,恐不免于贻误。弟体亦不甚旺,总刨猢静养。莫买田园,莫管公事,吾所嘱者,二语而已。盛时常作衰时想,上场念下场时,富贵人家,不可不牢已二语也。(同治元年闰八月初四日)

【注释】

①遁勤相望:指道路上饿死的人很多。勤:饿死。

【译文】

澄弟左右:

沅、霆两支军队里出现瘟疫,到现在仍然摹延。宁国所属地区,军民相继死亡,路上到处是饿死的人,河里尸首生了蛆,蛆往往爬到船上,河水和井水,都不能吃。有能力的人,在几百里以外,用船装水吃。污秽的气味使人掩鼻,十个倒有九个生病,真是天地间的大劫难、行军打仗遇到的奇苦啊!

洪容海投降后,他的党羽黄、朱等又叛变而去,广德州既得又失。金柱关经常有敌窥伺,听说近已增到三、四万人,是深为忧虑的事,我心里悬念的,就是这两个地区。

我身体平安,只是不能多说话,稍微说多几句,就精神不振。公事积压很多没有办理,恐怕不可避免会贻误工作。弟弟身体也不好,总要好好静养。不要买田园,不要管公事,我嘱咐你的,这两句话罢了。盛时常作衰时想,上场当念下场时。富贵人家,不可不牢牢记住这两句话。(同治元年闰八月初四日)

禀父母教弟写字养神致四弟教子弟去骄气惰习致九弟周济受害绅民致九弟患难与共勿有遗憾致九弟暂缓祭祀望溪致四弟兄弟同蒙封爵谕纪泽携眷赶紧出京致九弟劝弟须保护身体致九弟季弟以勤字报君以爱民二字报亲致九弟处事修身宜明强禀父母谨遵家命一心服官致九弟季弟做人须清廉谨慎勤劳致四弟述坚守作战之困难禀父母谨守父亲保身之则致四弟用药须小心谨慎致四弟与官相见以谦谨为主致诸弟喜述大考升官致四弟教子弟牢记祖训八字致诸弟读书宜立志有恒禀父母附呈考差诗文致诸弟读书宜立志有恒致诸弟告诫弟弟要清白做人致四弟送银子共患难者致九弟凡郁怒最易伤人致诸弟喜述补侍郎缺致九弟述兄弟同获圣恩禀祖父母报告荣升侍讲致九弟宜以自养自医为主禀父母述家和万事兴致诸弟按月作文寄京谕纪泽家眷万不可出京致诸弟必须亲近良友禀父母在京事事节俭致四弟宜常在家侍侯父亲致四弟宜常在家侍侯父亲致诸弟述奉旨为较射大臣致诸弟取款及托带银致诸弟迎养父母叔父致诸弟按月作文寄京禀父母筹划归还借款致诸弟喜述大考升官致九弟时刻悔悟大有进益禀父母劝弟勿夜郎自大致六弟述学诗习字之法禀父母在京事事节俭致九弟为政切不可疏懒谕纪泽宜教家人勤劳持家致九弟万望毋恼毋怒致四弟教子勤俭为主致四弟宜常在家侍侯父亲禀祖父母述告在京无生计致九弟做人须要有恒心致四弟居乡要诀宜节俭致四弟宜劝诸侄勤读书禀父母请四弟送归诰轴禀父母家中费用窘迫禀父母做事当不苟不懈禀叔父不辞劳苦料理朋友的丧事致九弟周济受害绅民谕纪泽家眷在京须一切谨慎致诸弟述营中急需人才致四弟不宜非议讥笑他人致四弟教子勤俭为主致诸弟喜述大考升官禀父母附呈考差诗文致四弟不宜常常出门致九弟述让纪瑞承荫致九弟愿共鉴诫二弊致九弟时刻悔悟大有进益致九弟暂缓祭祀望溪致九弟季弟服药不可大多禀祖父母先馈赠亲戚族人致九弟季弟述筹办粤省厘金谕纪泽家眷在京须一切谨慎致诸弟喜述补侍郎缺禀父母做事当不苟不懈致四弟用药须小心谨慎致九弟万望毋恼毋怒禀父母报告两次兼职致九弟交人料理文案致九弟季弟治身宜不服药致九弟宜以自养自医为主禀父母述盘查国库巨案致四弟读书不可太疏忽致四弟不宜非议讥笑他人禀父母拟为六弟纳监致诸弟评文字之优劣禀父母不敢求非分之荣致诸弟劝弟谨记进德修业致四弟居乡要诀宜节俭致四弟述养身有五事禀叔父母请兑钱送人致四弟述养身有五事谕纪泽家眷万不可出京致九弟述奏议乃为臣之事禀父母贺六弟成就功名谕纪泽家眷在京须一切谨慎致沅弟季弟随时推荐出色的人致九弟宜以求才为在事致诸弟切勿占人便宜