第二章 光荣的粉刷匠

光荣的粉刷匠

星期六早晨来到了。夏日的世界到处阳光灿烂,空气清新,生机盎然。每个人心里都有一首歌,如果是年轻人,那首歌就从嘴里唱出来了。每个人脸上都喜气洋洋,每个人走路都是跳跳蹦蹦的。槐树上花儿怒放,空气里弥漫着阵阵花香。加的夫山耸立在村子外边,村里人抬头就看得见山。山上草木茂盛,郁郁葱葱。那座山离得不近也不远,看上去像是梦中仙境,那么宁静,那么迷人。

汤姆出现在人行道上,他一手提着一桶石灰水,一手拿着一把长柄刷子。他打量一下那道围墙,刚才的高兴劲儿已经一扫而光,无限的愁闷压在他的心头。那木板围墙有三十码之长、九英尺之高啊。他觉得,生活是无聊的,活着只是一种累赘。他叹了口气,把刷子蘸上石灰水,刷过顶端的那块木板,然后重复这一过程,一次接着一次。他把已经刷过的小片地方跟没有刷过的辽阔区域作了比较,一屁股坐到木箱上,像个泄了气的皮球。吉姆提着铅桶,一跳一蹦地从大门里走出来,嘴里唱着“布法罗的姑娘们”。到村里的水站去提水,过去在汤姆的眼里一直是一件苦差事,可现在他不那么看了。他想起水站那里有许多伙伴,男孩们,女孩们,有白种的、混血的、黑种的,总在那里等着轮到自己提水,大伙儿歇息呀,交换玩具呀,吵架呀,打架呀,嬉闹呀。他还想起,水站虽然只有一百五十码远,吉姆去提一桶水从来不少于一个钟头——即使那样,通常还得有人去催他。汤姆说:“喂,吉姆,我去提水,你来刷一会儿吧。”

吉姆摇了摇头,说道:

“不行,汤姆少爷。老太太她交代过,这水我得自个儿去提,她还不准我停下来跟人闲混。她说,她猜到汤姆少爷会叫我刷墙,所以交代我只管办自个儿的事——她说,她还要来监督刷墙的活儿呢。”

“哦,千万别理她那一套,吉姆。她说起话来老是那个样子。快把桶给我吧——我要不了一会儿工夫。她才不会知道呢。”“哦,我可不敢,汤姆少爷。老太太会把我的脑袋拧掉的。她真会的。”

“她呀!她可是从来不揍人的——还不就拿针箍敲几下脑袋——谁在乎那个呀,我倒想知道。她说起话来是怪凶的,可是说能说得痛吗?——反正只要她不哭,就没有事儿。吉姆,我给你一样好玩的东西,还是白色的大弹子哩!”

吉姆开始动摇了。

“白色的大弹子,吉姆!这可是最棒的弹子啊。”

“哎呀!这是最漂亮、最好玩的东西了,我告诉你吧!可是,汤姆少爷,我怕老太太,怕得要命——”

“还有呢,只要你肯答应,我就让你瞧瞧我那根发肿的脚指头。”

吉姆毕竟不是神仙——他经不起这般引诱。他放下水桶,接过弹子。汤姆解开缠在脚指头上的纱布。吉姆俯下身去,全神贯注地看着,看得津津有味。不一会儿,只见吉姆提着水桶飞也似的顺街跑去,觉得屁股上火辣辣的;汤姆则在使劲刷着围墙。波莉姨妈手里拿着一只拖鞋,像打了胜仗那样在往回走,眼睛里露出扬扬得意的神色。

然而,汤姆的劲头儿并不持久。他想到这一天本来是打算玩个痛快的,越想心里越难过。再过一会儿,那些逍遥自在的男孩子就要迈着轻捷的步子陆续走过来,去干各种有趣的事情。他们要是见他还得干活儿,准会取笑他一番——想到这里,汤姆心里火烧火燎般难受。他把自己的全部家当搬出来,仔细看了一阵——

几件小玩意儿,几粒弹子,还有一些破烂。这些东西或许足以用来跟人换个活儿干,但还远不足以买到半小时的彻底自由。因此,他把这点菲薄的财产放回衣袋里,打消了收买那些男孩子的念头。就在这天昏地暗的绝望时刻,他灵机一动,想出了一个好办法!这实在是个了不起的好办法。

于是,他拿起刷子,心平气和地继续干活。不一会儿,他看见本·罗杰斯一蹦一跳地从远处走过来——那么多的男孩子,偏偏是他来了,汤姆最怕他的讥笑。本走起路来像三级跳远似的——表明他心情愉快,兴致很高。他在吃苹果,还不时发出长而悦耳的喊声,接着便是一阵深沉的“叮——当——当,叮——当——当”的声音,他在扮一艘轮船呢。他驶得越来越近,放慢速度,进入街心,向右舷急剧倾侧,装模作样地,缓缓地,掉过头来顶风行驶——他在扮“大密苏里”号,想象自己是一艘吃水九英尺的大轮船。他既是轮船,又是船长,又是车钟,三位一体,故而既得想象自己站在顶层甲板上发布命令,又得自己来执行这些命令:

“停船,伙计!丁——零——零!”轮船差不多已经停止前进,他慢慢朝人行道靠拢过来。

“掉转船头!丁——零——零!”他伸直两条胳膊,笔直放到两侧。

“右舷向后!丁——零——零!嚓呜!嚓——嚓呜——呜!嚓呜!”与此同时,他神气活现地用右手打着圈子——代表一个直径四十英尺的明轮。

“左舷向后!丁——零——零!嚓呜——嚓——嚓呜——嚓呜!”他开始用左手打圈子。

“右舷停!丁——零——零!左舷停!右舷向前!停!由外向里慢慢转动!丁——零——零!嚓——呜——呜!抛前缆!快点!快——抛斜缆——你在干什么来着!往那个墩上绕一个圈,打上结子!就这样,别动——松手!停机,伙计!丁——零——零!丝特!丝特!丝特!”(他在模仿阀门放气的声音。)

汤姆不停地刷着围墙——毫不理会那艘轮船。本目不转睛地看了片刻,然后说道:

“喂——喂!你挨罚了,对吗?”

没有应声儿。汤姆用艺术家的目光审视着刚刚刷上墙的石灰水,然后用刷子轻轻地添上一刷,又像刚才那样审视一下效果。本慢慢地走到他的身边。汤姆很想吃那个苹果,馋得直流口水,但他仍然坚持干活儿。

“喂,老伙计,你还得干活儿,喂?”

汤姆突然转过身来,说道:

“哎呀,原来是你呀,本!我刚才没有看见。”

“喂——我去游泳,不骗你。你难道不想去吗?不过,当然啰,你宁可干活儿——是吗?当然是的!”

汤姆打量一下那个男孩子,然后说:

“你说,什么叫做干活儿呀?”

“哎呀,那不就是干活儿吗?”

汤姆又刷起来,漫不经心地答道:

“哦,也许是的,也许不是。就我所知,这很合汤姆·索亚的胃口。”

“哦,算了吧,你是说,你喜欢干这个活儿?”

刷子仍在不停地移动。

“喜欢?哼,我干吗不该喜欢,我可不明白。哪个孩子天天有机会刷围墙呀?”

这话倒把事情置于了一个新的角度。本不啃苹果了。汤姆潇洒地来回挥舞着刷子——后退一步看看效果——在这儿添上一刷,那儿补上一刷——再用挑剔的目光看着效果——本望着每一个动作,觉得越来越有意思

,越来越感兴趣。不一会儿,他说:

“喂,汤姆,让我来刷一会儿吧。”

汤姆想了想,快要答应下来,却又改变了主意:

“不行,不行,我觉得不大行,本。你要知道,波莉姨妈对这围墙很讲究——就挨着大街,你是知道的——要是后面的围墙,我倒不在乎,她也不会在乎。是呀,她对这道围墙特别讲究,非要刷得仔细才行。而我觉得一千个孩子当中,说不定两千个孩子当中,才有一个能按要求把它刷好的。”

“不至于吧,真是那样的吗?哎呀,快一点儿,让我来试一试吧。就刷一会儿——要是我的话,我会让你刷的,汤姆。”

“本,我倒很愿意,说真的,可是波莉姨妈——唉,吉姆想要来刷,她不让他刷;锡德想要来刷,她也不让锡德刷。我真的不好办呀,你现在该明白了吧?要是让你来刷这围墙,万一出了什么差错——”

“哦,别胡说,我会跟你一样很仔细的。好了,让我来试试吧。喂——我把苹果核给你。”

“唉,这个——不行啊,本,别这样。我就怕——”

“我把苹果全给你!”

汤姆脸上显得不大愿意,心里却已经迫不及待了,他把刷子交给了本。在前“大密苏里”号轮船在太阳里挥汗干活的时候,那位退休的艺术家坐在附近树荫底下的一个圆桶上,悬着两条腿,津津有味地啃着苹果,盘算着用什么办法来宰割更多的傻孩子。他们来得还真不少,每隔一会儿,就有几个男孩子从这里经过。他们来的时候都嘲笑汤姆,结果都留下来刷墙了。当本干得筋疲力尽的时候,汤姆已经以一个打补丁的风筝为代价,把下个机会卖给了比利·费希尔。而当他累得要命的时候,约翰尼·米勒又以一只死老鼠和一根用来甩着它玩的绳子的代价,把机会买到了手——就这样,一个孩子接着一个孩子,过了一小时又一小时。汤姆在上午还是个一贫如洗的穷孩子,但是到了下午三四点钟光景,他简直成了个大财主。除了上述物品以外,他还进账十二粒弹子,一个破口琴,一块透明的蓝色玻璃,一根线轴,一把开不了任何锁的钥匙,一个粉笔头,一个玻璃酒瓶盖子,一个锡制玩具兵,几条蝌蚪,六个鞭炮,一只独眼小猫,一个门上的铜拉手,一个拴狗的项圈——但是没有狗,一个刀柄,四块橘子皮,还有一个破旧的窗框。

在此期间,他一直闲着无事,玩得非常痛快——还有许多伙伴——而那道围墙已经刷上三层石灰水了!要不是他的石灰水已经用完,他准会让全村的孩子倾家荡产的。

汤姆心里转念,这个世界原来并不那么无聊。他不知不觉地发现了人类行为的一大规律,那就是,为了使大人或者小孩很想得到某样东西,你只要把那样东西弄得难以到手就行了。假如他是个伟大聪明的哲学家,就像本书的作者那样,那么他现在就会懂得:凡是一个人非做不可的事,都叫做“工作”;凡不是一个人非做不可的事,都叫做“娱乐”。这一道理就能帮他搞明白,为什么做假花或者蹬踏车都是工作,而玩十柱戏或者爬勃朗峰都只是娱乐。到了夏天,英国有些阔佬要驾着四匹马拉的客运马车,沿着班车的路线行驶二三十英里,为了这种特别的享受,他们要花相当多的钱。但是,假如发给他们工资,让他们去从事这项服务,那么娱乐也就变成了工作。在那种情况下,他们就甩手不干了。

汤姆对发生在自己小天地里的重大变化思索片刻。然后,他到司令部汇报工作去了。

(本章完)

第十五章 汤姆暗中探家第二十一章 老师的镀金秃头第十五章 汤姆暗中探家第十四章 海盗们的快乐营地第十九章 狠心的“我想不到”第十九章 狠心的“我想不到”第七章 玩壁虱,爱情遭挫折第九章 坟场惨案第十九章 狠心的“我想不到”第十三章 海盗们扬帆出航第十五章 汤姆暗中探家第十二章 猫服止痛药水第二十八章 夜探英琼·乔的巢穴第六章 汤姆挨罚遇贝基第二章 光荣的粉刷匠第十章 野狗吠声报凶信第七章 玩壁虱,爱情遭挫折第五章 老虎钳甲虫作弄狮子狗第十四章 海盗们的快乐营地第四章 主日学校里出风头第十七章 海盗们出席自己的葬礼第三十一章 找到了,又丢了第七章 玩壁虱,爱情遭挫折第三十三章 英琼·乔的可悲下场第十三章 海盗们扬帆出航第二十二章 哈克·费恩引用《圣经》第二十六章 真强盗掘走一箱金币第四章 主日学校里出风头第二十八章 夜探英琼·乔的巢穴第十六章 初试烟斗——“我的刀子丢了”第二十三章 穆夫·波特得救了第二十八章 夜探英琼·乔的巢穴第二十八章 夜探英琼·乔的巢穴第二十八章 夜探英琼·乔的巢穴第二十四章 白天出风头,夜里做噩梦第二章 光荣的粉刷匠第十四章 海盗们的快乐营地第二十二章 哈克·费恩引用《圣经》第八章 无敌的黑衣大侠第二十八章 夜探英琼·乔的巢穴第三十二章 “快起床!他们找到了!”第二十七章 战战兢兢地跟踪追击第十一章 汤姆觉得良心不安第十六章 初试烟斗——“我的刀子丢了”第九章 坟场惨案第三十章 汤姆和贝基洞中迷路第二十四章 白天出风头,夜里做噩梦第十四章 海盗们的快乐营地第二十四章 白天出风头,夜里做噩梦第十九章 狠心的“我想不到”第三十二章 “快起床!他们找到了!”第二十章 汤姆替贝基挨鞭子第六章 汤姆挨罚遇贝基第二十章 汤姆替贝基挨鞭子第十八章 汤姆以梦吐秘密第十章 野狗吠声报凶信第一章 调皮贪玩的汤姆第二十九章 哈克报信救寡妇第四章 主日学校里出风头第三章 忙于战争和恋爱第九章 坟场惨案第十四章 海盗们的快乐营地第二十四章 白天出风头,夜里做噩梦第三十四章 一大堆黄灿灿的金币第八章 无敌的黑衣大侠第一章 调皮贪玩的汤姆第三章 忙于战争和恋爱第二章 光荣的粉刷匠第二十九章 哈克报信救寡妇第三十二章 “快起床!他们找到了!”第六章 汤姆挨罚遇贝基第七章 玩壁虱,爱情遭挫折第二十九章 哈克报信救寡妇第十三章 海盗们扬帆出航第八章 无敌的黑衣大侠第十一章 汤姆觉得良心不安第二十二章 哈克·费恩引用《圣经》第三十四章 一大堆黄灿灿的金币第十章 野狗吠声报凶信第三十四章 一大堆黄灿灿的金币第十四章 海盗们的快乐营地第二十八章 夜探英琼·乔的巢穴第九章 坟场惨案第十三章 海盗们扬帆出航第三十三章 英琼·乔的可悲下场第二十三章 穆夫·波特得救了第九章 坟场惨案第十八章 汤姆以梦吐秘密第三十二章 “快起床!他们找到了!”第二十九章 哈克报信救寡妇第二十七章 战战兢兢地跟踪追击第十四章 海盗们的快乐营地第二十四章 白天出风头,夜里做噩梦第九章 坟场惨案第三十三章 英琼·乔的可悲下场第十四章 海盗们的快乐营地