第七章 玩壁虱,爱情遭挫折

玩壁虱,爱情遭挫折

汤姆越是想要集中心思看书,他的心思就越是收不拢。他叹一口气,打个哈欠,干脆打消了这个念头。他觉得午间的休息时间好像永远不会到来似的。空气纹丝不动。一点儿风也没有。这是最最令人困乏的日子。二十五名学生低沉的读书声,犹如蜜蜂的嗡嗡叫声,对人有一种魔术般的镇静和催眠作用。远处,在火辣辣的阳光下,加的夫山透过一层闪闪发亮的热气耸立起那柔和的绿色山坡,还因距离太远而略带紫色。几只鸟懒洋洋地展开翅膀,在高空飞翔。除了几头奶牛以外,看不到任何别的动物,连那些奶牛也在睡觉。汤姆心里渴望着自由,要不然也得干点儿有趣的事来消磨那无聊的时光。他随意把手伸进口袋,脸上露出喜色,心里有一种谢天谢地的感觉,虽然他并没有意识到。他偷偷掏出那个雷管盒,把壁虱放出来,放在又长又平的课桌上。那只虫子这时候很可能也是满心喜悦,也有一种谢天谢地的感觉,但是它未免高兴得太早了。正当它满怀感激之情想要扬长而去的时候,汤姆用别针把它拨过身来,改变了它的行动方向。

汤姆的知心朋友就坐在他的旁边,他像汤姆一样觉得时间难熬,如今一见那种好玩的事儿,正中他的下怀,顿时产生了浓厚的兴趣。那位知心朋友就是乔·哈珀。他们俩在平时是同甘共苦的朋友,在星期六则是势不两立的敌人。乔从翻领上拔下一根别针,来助汤姆一臂之力,拨弄那只壁虱。顿时,这项娱乐变得分外有趣。不久,汤姆说,他们有点儿互相碍事,两个人都无法从壁虱身上获得最大的乐趣。于是他把乔的石板放在课桌上,在中间从上到下画了一条线。

“这么办吧,”他说,“只要它在你这边,就归你拨弄,我不插手;你要是让它跑了,到了我这边,只要我能把它挡在线里头,你就不许动手。”

“好吧,就这么办,开始吧。”

不一会儿,壁虱逃出汤姆一边,爬过中线。乔拨弄片刻,它又逃出乔的一边,越过中线爬回来。就那样,壁虱一会儿从这边爬到那边,一会儿又从那边爬到这边。一方在津津有味地捉弄壁虱的时候,另一方也同样津津有味地望着,两个脑袋俯在石板上方,全然忘记了一切。最后,乔交了好运,连连得手。壁虱这里走不通,那里走不通,哪里也走不通,就像那两个孩子那样又激动,又焦急。有几次,打个比方,它眼见已经胜利在握,汤姆的手指已经急着开始行动,可是每次都被乔用别针灵巧地挡了回去,继续把持局面。汤姆终于失去耐心。诱惑力太大了。于是,他就伸过手去插一针。乔顿时火了。他说:

“汤姆,别碰它。”

“我就拨一会儿,乔。”

“不行,伙计,这不公平。你别碰吧。”

“该死的,我就拨一下嘛。”

“别碰,我告诉你。”

“我偏碰!”

“不准碰,它在我这边。”

“喂,乔·哈珀,这是谁的壁虱呀?”

“我才不管是谁的壁虱呢,它只要在我这边,你就不准碰它。”

“哼,我偏要碰。这还是我的壁虱,该死的,我爱拿它怎么着就怎么着,要不我就不算人!”

汤姆的背上重重地挨了一下,乔的背上也同样挨了一下。有两分钟光景,从两人衣服上打下来的灰尘不停地飞舞,全课堂的人都乐不可支。原来,他们两个人玩得如此投入,竟然没有觉察到课堂里一度静悄

悄的,老师已经踮着脚尖走过来,正站在跟前望着他们。他已经看他们玩了好一会儿,便给他们添了一点儿新花样。

中午放学的时候,汤姆飞也似的跑到贝基跟前,凑着她的耳朵悄悄说:

“戴上你的帽子,装出回家的样子。到了拐弯地方,你就摆脱别人,从那条小巷子里拐回来。我走另一条路,也用这种办法溜回来。”

于是,这个跟着一队学生走了,那个跟着另一队学生走了。不久,他们两人相会在小巷尽头。当他们回到学校的时候,那里只有他们两个人。他们并排坐下,面前放着一块石板。汤姆把石笔递给贝基,手把着手地教她,结果又画出一栋令人惊羡的房子。渐渐地他们对画画失去兴趣,两个人攀谈起来。汤姆沉浸在幸福之中。他说:

“你喜欢老鼠吗?”

“不喜欢!我讨厌老鼠。”

“哎呀,我也讨厌老鼠——讨厌活的老鼠。不过,我说的是死的老鼠,死老鼠可以用绳子拴起来在头顶上转着玩。”

“反正我不大喜欢老鼠。我倒喜欢泡泡糖。”

“哦,这种话我也会说的。要是现在有几块泡泡糖,那就好了。”

“是吗?我倒带着几块。我让你嚼一会儿,不过,你得还给我。”

那种做法正合心意。于是,他们俩轮番嚼着泡泡糖,两腿悬在长凳上,感到无比满足。

“你看过马戏吗?”汤姆说。

“看过。我要是乖的话,爸爸还要带我去看呢。”

“我已经看过三四回——好多好多回。教堂可比不上马戏团。演马戏的时候,老是有好多好玩的事儿。我长大后要去马戏团当小丑。”

“哦,真的吗?那可太棒了。小丑满身都是花点子,可好看着呢。”

“没错儿。他们还挣好多好多的钱,差不多一天挣一块钱,是本·罗杰斯说的。喂,贝基,你订过婚了吗?”

“订婚是什么意思呀?”

“哎呀,订婚就是为了结婚呗。”

“还没有订过呢。”

“你愿意订婚吗?”

“我想是愿意的。我也不知道。订婚是什么样子的?”

“什么样子?哎呀,什么样子也不是。你只要对一个男孩子说,你永远只爱他一个人,永远,永远,永远,然后你跟他亲嘴,就是那么回事。谁都办得到的。”

“亲嘴?干吗要亲嘴呀?”

“哎呀,那是,你知道,为了——嘿,反正人家都是那么办的。”

“所有的人吗?”

“哎呀,对呀,所有相爱的人。你还记得我写在石板上的字吗?”

“记得。”

“是什么字呀?”

“我不告诉你。”

“要不要我告诉你?”

“好的,不过换个时间吧。”

“不,就现在。”

“不,现在不行——明天吧。”

“哦,不,就现在。听我说,贝基,我就轻轻地说,轻得不能再轻地说。”

贝基犹豫了片刻。汤姆认为沉默就是同意,就伸过手去搂住她的腰,把嘴凑到她耳朵边上,悄悄说出来。然后,他说:

“现在该轮到你悄悄对我说,就说我刚才说的那句话。”

一时之间,她不大愿意。接着,她说:

“你转过脸去,别看着我,我才愿意说。不过,你可不准告诉别人,行吗,汤姆?你不会告

诉别人的,对吗?”

“不会的,真的真的不会的。行了吧,贝基。”

汤姆别过脸去。她羞答答地扭过头来,俯到呼吸能拂动他头发的地方,低声说:“我——爱——你!”

说完,她跳起身来,绕着桌椅板凳转呀转呀,汤姆在后面追呀追呀。最后,她躲在一个角落里,用她的小白围裙遮住脸。汤姆钩住她的脖子,央求说:

“好了,贝基,全部完成了,现在就差亲嘴。别怕亲嘴,亲嘴没有什么了不起的。来吧,贝基。”他拉拉她的围裙,拉拉她的手。

过了一会儿,她顺从了,放下手,露出因挣扎而涨得通红的脸,听任汤姆的摆布。汤姆吻了吻那两片血红的嘴唇,说着:

“好了,婚订完了,贝基。从今往后,你知道,你永远只爱我一个人,你永远只嫁我一个人,海枯石烂不变心。你能做到吗?”

“能的。我永远只爱你一个人,汤姆,我永远只嫁你一个人,你也永远只娶我一个人。”

“当然,肯定的啰。这是连在一块儿的。上学路上,回家路上,只要没有人看着,你得总是跟我走在一块儿;在舞会上,你挑我,我挑你,订过婚的人都是这么办的。”

“太棒了。我过去还从来没有听说过呢。”

“哦,订婚是一件很开心的事儿!哎呀,我跟埃米·劳伦斯——”

汤姆看到贝基瞪大眼睛,知道自己说漏了嘴。他一阵慌乱,没有再说下去。

“哦,汤姆!这么说来,你已经跟别人订过婚!”

那个女孩子哭起来。汤姆说:

“哦,别哭,贝基,我已经不爱她了。”

“不对,你还爱着她,汤姆,你自己心里明白。”

汤姆伸出胳膊,想要搂住她的脖子,可是她把他推开。她转过脸去对着墙,不停地哭泣。汤姆又想搂住她的脖子,嘴里还说着一些安慰话,但她还是把他推开。接着,他的自尊心占了上风。他大步走开,走到了外面。他在附近站了片刻,心里乱得很,不时朝门里瞥一眼,希望她回心转意,过来找他。可是她没有过来。他觉得很难过,担心自己错了。他进行着激烈的思想斗争,他想再去恳求和解,可又拿不定主意。不过他还是鼓起勇气走了进去。她仍然站在墙角那边,对着墙哭泣。汤姆心里很不安。他走到她的眼前,站了一会儿,不知道怎么开口。接着,他支支吾吾地说:

“贝基,除了你,我——我谁也不爱。”

贝基没有回答,她只是哭泣。

“贝基,”汤姆用恳求的口气说,“贝基,请你开口说话,好吗?”

她还是哭个不停。

汤姆拿出一个薪架上的铜把手,那是他的看家之宝,他把它递到她的面前,让她看,说:

“贝基,请你收下。”

她啪地一下把它打在地上。汤姆大步出了学校,翻山越岭,去了很远的地方,那天再也没有回去上学。没过多久,贝基觉得事情不妙。她跑到门口,可是不见汤姆的踪影。她飞奔到操场上,他也不在那里。她喊道:

“汤姆!回来,汤姆!”

她侧耳听着,但是没有应声儿。她没有伙伴,只有寂静和孤独。她坐下来又哭起来,只怪自己不好。这时候,同学们陆续回到学校。现在,她身边没有一个熟人来倾听她的内心之苦,她不得不掩饰心里的悲伤,让那颗破碎的心平静下来,熬过一个漫长、单调而又令人沮丧的下午。

(本章完)

第二十一章 老师的镀金秃头第十七章 海盗们出席自己的葬礼第十四章 海盗们的快乐营地第十六章 初试烟斗——“我的刀子丢了”第二十六章 真强盗掘走一箱金币第二十九章 哈克报信救寡妇第三十四章 一大堆黄灿灿的金币第五章 老虎钳甲虫作弄狮子狗第十三章 海盗们扬帆出航第二十八章 夜探英琼·乔的巢穴第十七章 海盗们出席自己的葬礼第二十七章 战战兢兢地跟踪追击第二十一章 老师的镀金秃头第十九章 狠心的“我想不到”第七章 玩壁虱,爱情遭挫折第二十九章 哈克报信救寡妇第二十五章 寻找秘藏的财宝第十章 野狗吠声报凶信第五章 老虎钳甲虫作弄狮子狗第三十章 汤姆和贝基洞中迷路第八章 无敌的黑衣大侠第十六章 初试烟斗——“我的刀子丢了”第二十八章 夜探英琼·乔的巢穴第十四章 海盗们的快乐营地第二十三章 穆夫·波特得救了第二十八章 夜探英琼·乔的巢穴第三章 忙于战争和恋爱第二十章 汤姆替贝基挨鞭子第三十一章 找到了,又丢了第三十三章 英琼·乔的可悲下场第五章 老虎钳甲虫作弄狮子狗第十七章 海盗们出席自己的葬礼第二章 光荣的粉刷匠第一章 调皮贪玩的汤姆第十一章 汤姆觉得良心不安第一章 调皮贪玩的汤姆第三十四章 一大堆黄灿灿的金币第十三章 海盗们扬帆出航第二十三章 穆夫·波特得救了第十四章 海盗们的快乐营地第三十四章 一大堆黄灿灿的金币第三十三章 英琼·乔的可悲下场第十一章 汤姆觉得良心不安第二章 光荣的粉刷匠第三十二章 “快起床!他们找到了!”第十三章 海盗们扬帆出航第十七章 海盗们出席自己的葬礼第五章 老虎钳甲虫作弄狮子狗第三十三章 英琼·乔的可悲下场第三十章 汤姆和贝基洞中迷路第十六章 初试烟斗——“我的刀子丢了”第十章 野狗吠声报凶信第十一章 汤姆觉得良心不安第十六章 初试烟斗——“我的刀子丢了”第十八章 汤姆以梦吐秘密第二十三章 穆夫·波特得救了第五章 老虎钳甲虫作弄狮子狗第三章 忙于战争和恋爱第二十四章 白天出风头,夜里做噩梦第二十七章 战战兢兢地跟踪追击第十三章 海盗们扬帆出航第一章 调皮贪玩的汤姆第二十章 汤姆替贝基挨鞭子第三十章 汤姆和贝基洞中迷路第八章 无敌的黑衣大侠第十七章 海盗们出席自己的葬礼第三十四章 一大堆黄灿灿的金币第二十五章 寻找秘藏的财宝第二十六章 真强盗掘走一箱金币第二十章 汤姆替贝基挨鞭子第三章 忙于战争和恋爱第八章 无敌的黑衣大侠第十二章 猫服止痛药水第十四章 海盗们的快乐营地第二十六章 真强盗掘走一箱金币第十一章 汤姆觉得良心不安第四章 主日学校里出风头第八章 无敌的黑衣大侠第三十章 汤姆和贝基洞中迷路第二十五章 寻找秘藏的财宝第二十六章 真强盗掘走一箱金币第二十九章 哈克报信救寡妇第十九章 狠心的“我想不到”第一章 调皮贪玩的汤姆第五章 老虎钳甲虫作弄狮子狗第二十九章 哈克报信救寡妇第十六章 初试烟斗——“我的刀子丢了”第二十七章 战战兢兢地跟踪追击第十四章 海盗们的快乐营地第八章 无敌的黑衣大侠第六章 汤姆挨罚遇贝基第二十七章 战战兢兢地跟踪追击第十七章 海盗们出席自己的葬礼第五章 老虎钳甲虫作弄狮子狗第二十五章 寻找秘藏的财宝第二十章 汤姆替贝基挨鞭子第二十二章 哈克·费恩引用《圣经》第六章 汤姆挨罚遇贝基第三十章 汤姆和贝基洞中迷路