沒老師教卻精通簡體字? 台人揭4大主因:降維打擊

网友认为,繁体字保留了完整的部首与造字逻辑,学会繁体后再看简体字,就像「降维打击」般容易理解。示意图/Ingimage

繁简字体之争一直是两岸网友热议的话题。近期一名大陆网友在PTT论坛发文,疑惑表示台湾人平时对简体字颇有微词,但在使用淘宝、京东购物或看陆剧时,却能毫无障碍地阅读简体字介绍与字幕,让他纳闷「台湾人明明没受过简体教育,为什么个个都认得?」贴文引发热烈讨论。

该名网友发文指出,他观察到台湾人一提到简体字就反感,称其没有逻辑传承,但在实际生活中,无论是逛淘宝比价、看物流进度,还是追陆剧看字幕,阅读速度甚至比大陆人还快,完全不会认错字。他不禁质疑:「台湾人平时是不是都在装?为什么没有老师教,却能自然看懂简体字?」

对此,许多台湾网友纷纷留言解答,认为关键在于「由繁入简容易」。网友比喻,学会繁体字就像学会了微积分,回头看简体字就像做加减乘除一样简单,「繁体字保留了完整的造字逻辑与部首,资讯量较大,要推导出简化版并不难」、「就像你看得懂正楷,自然看得懂行书一样」。

其次是「书法与手写习惯」。不少网友指出,许多简体字其实源自于古字、俗体字或行草书的写法,台湾人在手写时为了求快,本来就会使用这些简写,例如「体」写成「体」、「台」写成「台」、「乐」写成「乐」等,因此阅读上并无隔阂。

第三点则是「依靠上下文推敲」。网友表示,阅读文字时通常不是逐字辨识,而是看整体句子,只要认识其中七、八成的繁体字,剩下长得不一样的简体字,靠前后文就能轻松猜出,「就像一个句子里有错字你还是读得懂」、「有边读边,没边读中间,音对了意义就出来了」。

最后则是「媒体与网路环境的耳濡目染」。随着陆剧、综艺节目、字幕组以及电商平台的普及,台湾人接触简体字的频率大增,看久了自然就习惯。

不过,也有网友指出简体字的「一简对多繁」容易造成阅读混淆,是台湾人最不习惯的地方,例如「发」与「发」都简化为「发」、「面」与「面」都简化为「面」,容易闹出笑话。就有网友幽默举例:「我看『厂西』会以为是工厂,结果是广西」、「亲(亲)不见,爱(爱)无心,产(产)不生,厂(厂)空空」,认为繁体字在文化底蕴上仍有无可取代的优势。