双语阅读:大学生入学神器“三件套”的变迁

70年代:被子脸盆搪瓷

The college packing list in the 1970s was as simple as the unsophisticated students of that era. A couple of books, a bed quilt, an enamel pot, a thermos flask, a ragged jacket and patched trousers nearly constituted an all-inclusive checklist.

世纪70年代学生行囊就和那个年代的学生一样质朴几本书、一床被子、一个搪瓷缸、一个暖水壶、一件破旧的外套、一条打着补丁裤子,几乎凑齐了一个大学生所有的入学行囊。

80年代:从的确良衬衫毛衣、暖水壶到钢笔收音机手表

Students in the 1980s were known as "the chosen ones" since only 10 percent of college-aged individuals could claw their way to higher education.

80年代的大学生被称为“天之骄子”,因为那个时候适龄青年中只有10%的人能够进入高等学府。

Due to the material scarcity of that age, students preferred to bring useful and practical items. White dacron shirts, hand-knit sweaters, thermos flasks, sturdy backpacks and books were universally standardized on campuses.

那时候物资相对匮乏,大学生的入学装备也比较实用,的确良白衬衫手织的毛衣、暖水壶、结实背包和书是他们的标配

Scientific inventions like radios and watches did not make an appearance in school dormitories until the mid-to-late 1980s.

到了上世纪80年代中后期,大学校园才出现收音机和手表等科技产品身影

Generally, students from the 80s were very cost-conscious and very frugal. Therefore, they were reluctant to spare extra money for entertainment.

80年代的大学生一般都很节俭、精打细算,不舍得花钱娱乐

Since audiotapes and English books were not easily accessible at that time, students who were fortunate enough to get one made full use of every single minute to improve their language skills.

那个年代,磁带英语书籍很难得,有幸拥有的学生都会非常珍惜,充分利用它们来提高自己的英语水平

90年代:CD机、随身听、BP机

Entering into the 1990s, the college packing list was upgraded to an unprecedented level.

进入90年代,大学生入学的“装备”提升到了前所未有的水平。

The CD player, DVD and even pagers flooded Chinese campuses, while mobile phones and computers were virtually nonexistent.

CD机、DVD甚至寻呼机都慢慢在大学校园普及开来,不过,那时候几乎见不到手机电脑的身影。

Life on campus was rather simple and monotonous due to the limited recreational facilities. Hence students poured their time into self-improvement instead of meaningless bragging and boasting.

由于消遣娱乐的项目很有限,大学生的校园生活相当简朴、单调。学生都专注于自我提升而不是毫无意义的吹嘘和炫耀。

2000年后:手机、电脑和相机等数码产品

Stepping into the new millennium, it is no surprise to see freshmen carrying MP3 players, mobile phones and computers on campuses.

进入新千年,大一新生带着MP3播放器、手机、电脑等“装备”入学已经不足为奇。

With the upsurge in fashionable electronic devices and the emergence of smartphones, items on the packing list have become increasingly extravagant and valuable.

随着各种时尚电子产品智能手机的涌现,大学生行囊中的装备也变得越发奢侈和昂贵。

Although more choices became available to college students to amuse themselves and vent academic pressure, it is frustrating to discover that a materialistic competitive spirit is irreversible on campuses.

尽管供大学生消遣和排解学业压力的娱乐方式越来越多,但是令人沮丧的是,大学校园中的攀比之风也日益兴盛