第25章 滕文公(下) (3)

通过说明周围环境对人的影响的重要性,孟子说明了国君应该注意对自己身边亲信和近臣的考察、选拔问题。孟子为什么要强调这个道理呢?原因很简单,如果国君身边的亲信和近臣都是道德高尚的君子,那么国君在他们的影响下,也会变得道德高尚,一个道德高尚的国君不就是百姓们所希望的吗?反过来也是一样的。其实,关于周围环境对人的影响的重要性问题,没有人比孟子更有发言权了。早在孟子小的时候,他的母亲为了让他受到好环境的熏陶,就流传下了“孟母三迁”的故事。所以说,孟子对此早就有了切身体会。

上面说的这个问题放在教育方面也同样适用。众所周知,儒家的教育思想历来强调客观的学习环境对人的教育影响作用。孟子指出,楚国人学习齐国话涉及的不单单是选择老师的问题,还有学习环境的问题。这其中的道理也很简单,如果有了齐国人做老师,可是学习环境却在楚国,这样,即使老师费尽心思教学生学齐国话,可是由于周围的人说的都是楚国话,学生受大环境的影响,也根本无法学好齐国话。相反,如果把上课的教室设在齐国人口稠密的地方,让学生置身于人人都说齐国话的环境中,那么,老师不用多么费劲,学生也能很快学会齐国话了。这个道理在今天的外语教学中尤其适用,这就是为什么中国人在中国的教室里学了好几年外语,却不如在外国留过一年学的人。在教育和学习的过程中,选择和创造有利于学习成长的客观环境是必要的。

【原文】

公孙丑问曰:“不见诸侯何义?”

孟子曰:“古者不为臣不见。段干木[1]逾垣而辟[2]之,泄柳[3]闭门而不内[4],是皆已甚。迫[5],斯可以见矣。阳货欲见孔子而恶无礼,大夫有赐于士,不得受于其家,则往拜其门。阳货瞰[6]孔子之亡也,而馈孔子蒸豚[7];孔子亦瞰其亡也,而往拜之。当是时,阳货先,岂得不见?曾子曰:‘胁肩谄笑[8],病于夏畦[9]。’子路曰:‘未同而言,观其色赧赧然[10],非由[11]之所知也。’由是观之,则君子之所养,可知已矣。”

【注释】

[1]段干木:人名,姓段干,名木。段干木是晋国人,为人清高,不愿意做官。魏文侯曾经去拜访他,但他却翻墙逃走了。

[2]辟:同“避”,躲避。

[3]泄柳:人名,鲁国的贤人。

[4]内:通“纳”,接受。

[5]迫:迫切。指求见之心很迫切。

[6]瞰:窥探、远望。

[7]蒸豚:指蒸熟了的乳猪。

[8]胁肩诌笑:耸着肩膀,故作谄媚的笑容。

[9]夏畦:指盛夏时节在田间劳动。

[10]赧赧然:害羞、惭愧的样子。

[11]由:子路的名字。

【译文】

公孙丑问孟子道:“不主动去拜见诸侯是什么道理?”

孟子回答道:“在古代,一个人如果不是诸侯的臣属便不去拜见。段干木跳墙躲避魏文侯,泄柳闭门不接待鲁穆公,这些都做得过分了。迫不得已时,见还是应该见的。从前阳货想要孔子去拜见他,又厌恶别人说他不懂礼仪。大夫如果对士人有所赏赐,士人没有在家亲自接受的话,就得上大夫家去拜谢。于是,阳货便趁孔子不在家的时候,给孔子送去一只蒸乳猪。孔子也打听到阳货不在家时,前去拜谢。当时,要是阳货真心诚意地先去看孔子,孔子难道不去拜见他吗?曾子说:‘耸起两个肩头,做出一副讨好人的笑脸,这真比顶着夏天的毒日头在菜地里干活还要令人难受啊!’子路说:‘分明不愿意和那人谈话,却要勉强去谈,脸上还做出羞惭的样子,这种人不是我所能够理解的。’从这里看来,君子是怎样修养自己的,就可以知道了。”

【阐释】

有研究《孟子》的学者指出,在这一章里,孟子引用的曾子和子路的话,都反映的是同一种行径,这就是虚伪。

从古至今,关于“虚伪”的话题都很复杂。一方面,不论是谁都对它深恶痛绝,把它当作最大的恶行口诛笔伐。这样看来,它似乎也不存在复杂了。另一方面,人们又觉得自己随时随地都生活在虚伪之中,无论是什么地方,不论是什么人,都没有不虚伪的。这样看来,它似乎确实复杂得需要研究一番。

正是因为如此,虚伪不仅令凡夫俗子们困惑不解,而且圣贤们也对他反复论述。孔子在《论语》中就反复三次说到虚伪的问题,而孟子在这里也说起了这个问题。

那么,孟子为什么也说这个问题了呢?原来,公孙丑问孟子为什么不主动拜见诸侯国国君,在回答的时候,孟子就说了两种情况。一是过于清高和孤芳自赏。为了说明这个情况,孟子例举了段干木和泄柳的事迹,得出结论说,过于清高和孤芳自赏似乎没有必要。二是一心谄媚和阿谀奉承。为了说明这个情况,孟子引用了曾子和子路的话。有学者指出,孟子在这里暗指和批判的人,就是“纵横”于各国的纵横家们,孟子认为他们是最虚伪的人。由此也可见,孟子是痛恨纵横家的。

可以看出,在见不见诸侯这个问题上,不论是清高的段干木和泄柳,还是谄媚的纵横家,他们的表现不是太清高,就是太谄媚,走的是两个极端。但是,儒家一向都是反对走极端而主张恰如其分的中庸之道的。

虽然说“虚伪乃罪恶之源”,但孟子虽然教我们认清了这些,却没有告诉我们,我们该用什么来清除这罪恶之源,这是令人遗憾的。

【原文】

戴盈之[1]曰:“什一[2],去关市之征[3],今兹[4]未能,请轻之,以待来年,然后已[5],何如?”

孟子曰:“今有人日攘[6]其邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损[7]之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?”

【注释】

[1]戴盈之:宋国的大夫。

[2]什一:指收取十分之一的农业税。

[3]征:指征收捐税。

[4]兹:年。

[5]已:停止

[6]攘:偷窃。

[7]损:减少。

【译文】

戴盈之问孟子道:“把税率改成十分之一,并且还有免除海关和集市的赋税,这些事情在今年还办不到。因此,我打算逐渐推进这件事,等到明年再彻底实行。先生以为怎样?”

孟子回答道:“我打个比方,如果有一个人每天都偷邻居家的一只鸡,有人告诫他说:‘这不是正人君子的行为。’他就说道:‘请允许我逐渐的改正错误,先由每天偷一只改成每月偷一只,等到明年再彻底改正。’如果你已经知道了这种行为是不符合道义的,那就应该立即停止才对,为什么要等到明年呢?”

【阐释】

这一章充分表现了孟子论述问题善于比喻的特点,也充分表现了孟子慷慨雄辩的说服能力。

孟子的文章之所以形象、生动,之所以易于理解,就是因为孟子可以通过比喻,把任何极其抽象的大道理、深奥的哲理讲述的非常透彻而浅显。在这一章里,孟子想要说明“除恶必速”的道理,便举了一个被人称为“偷鸡贼的逻辑”的例子,毫不客气地批评了统治阶级为了维护一些明知不合理的制度,借口条件不成熟而拖着不改正的手法。如果没有这个例子,这个道理很难说清楚,而且,即使孟子说清楚了,代表统治阶级利益的戴盈之还可能假装没有听明白,依旧推诿搪塞。孟子举这个浅显易懂的例子,不仅把道理说清楚了,而且也让戴盈之再无处推诿。

“偷鸡贼的逻辑”绝妙无比,“除恶必速”的道理发人深省。

【原文】

公都子[1]曰:“外人皆称夫子好辩,敢问何也?”

孟子曰:“予岂好辩哉?予不得已也!天下之生久矣,一治一乱。当尧之时,水逆行,泛滥于中国,蛇龙居之,民无所定;下者为巢,上者为营窟。《书》[2]曰:‘洚水警余。’洚水者,洪水也。使禹治之。禹掘地[3]而注之海,驱蛇龙而放之菹[4];水由地中[5]行,江、淮、河、汉是也。险阻既远,鸟兽之害人者消,然后人得平土而居之。

“尧、舜既没,圣人之道衰,暴君代作,坏宫室以为污池,民无所安息;弃田以为园囿,使民不得衣食。邪说暴行又作,园囿、污池、沛泽[6]多而禽兽至。及纣之身,天下又大乱。周公相武王,诛纣伐奄[7],三年讨其君,驱飞廉[8]于海隅而戮之;灭国者五十,驱虎豹犀象而远之。天下大悦。《书》[9]曰:‘丕显[10]哉,文王谟[11]!丕承哉,武王烈!佑启我后人[12],咸以正无缺[13]。’

“世衰道微,邪说暴行有作,臣弑其君者有之,子弑其父者有之。孔子惧,作《春秋》。《春秋》,天子之事也。是故孔子曰:‘知我者其惟《春秋》乎!罪我者其惟《春秋》乎!’圣王不作,诸侯放恣,处士横议[14],杨朱、墨翟之言盈天下;天下之言,不归杨则归墨。杨氏为我,是无君也;墨氏兼爱,是无父也;无父无君,是禽兽也。公明仪曰:‘庖有肥肉,厩有肥马;民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。’杨墨之道不息,孔子之道不著,是邪说诬民,充塞仁义也。仁义充塞,则率兽食人,人将相食。吾为此惧。闲[15]先圣之道,距杨墨,放淫辞,邪说者不得作。作于其心,害于其事;作于其事,害于其政。圣人复起,不易吾言矣。

“昔者禹抑洪水,而天下平;周公兼夷狄,驱猛兽,而百姓宁;孔子成《春秋》而乱臣贼子惧。《诗》[16]云:‘戌狄是膺,荆舒是惩,则莫我敢承。’无父无君,是周公所膺也。我亦欲正人心,息邪说,距诐[17]行,放淫辞,以承三圣者。岂好辩哉?予不得已也。能言距杨墨者,圣人之徒也。”

【注释】

[1]公子都:孟子的学生。

[2]《书》:在这里指《尚书·大禹·谟》

[3]掘地:挖掘壅塞的地方。

[4]菹:有水草的沼泽地带。

[5]地中:低地。

[6]沛泽:沼泽水草丰茂。

[7]奄:位于东方的诸侯国,曾助纣为虐。

[8]飞廉:商纣的宠臣,善于飞跑。

[9]书:在这里指《尚书·周书·君牙》

[10]丕显:大显。

[11]谟:计谋、谋略。

[12]后人:指周成王和周康王。

[13]缺:缺乏

[14]横议:乱发谬论。

[15]闲:熟悉。

[16]诗:在这里指《诗经·鲁颂·沁宫》。

[17]诐:偏颇、邪僻。

【译文】

公都子问孟子道:“外面的人都说先生喜欢辩论,请问,这是为什么呢?”

第36章 告子(上) (2)第10章 梁惠王(下) (5)第20章 滕文公(上) (1)第30章 离娄(下) (2)第30章 离娄(下) (2)第13章 公孙丑(上) (2)第11章 梁惠王(下) (6)第37章 告子(下) (1)第34章 万章(下) (2)第22章 滕文公(上) (3)第42章 尽心(上) (2)第43章 尽心(上) (3)第22章 滕文公(上) (3)第33章 万章(下) (1)第27章 离娄(上) (1)第12章 公孙丑(上) (1)第10章 梁惠王(下) (5)第7章 梁惠王(下) (2)第11章 梁惠王(下) (6)第26章 滕文公(下) (4)第37章 告子(下) (1)第12章 公孙丑(上) (1)第6章 梁惠王(下) (1)第37章 告子(下) (1)第28章 离娄(上) (2)第27章 离娄(上) (1)第22章 滕文公(上) (3)第6章 梁惠王(下) (1)第34章 万章(下) (2)第6章 梁惠王(下) (1)第32章 万章(上) (2)第44章 尽心(上) (4)第33章 万章(下) (1)第16章 公孙丑(下) (1)第8章 梁惠王(下) (3)第5章 梁惠王(上) (4)第41章 尽心(上) (1)第29章 离娄(下) (1)第18章 公孙丑(下) (3)第38章 告子(下) (2)第30章 离娄(下) (2)第12章 公孙丑(上) (1)第20章 滕文公(上) (1)第12章 公孙丑(上) (1)第30章 离娄(下) (2)第38章 告子(下) (2)第3章 梁惠王(上) (2)第46章 尽心(下) (2)第37章 告子(下) (1)第35章 告子(上) (1)第17章 公孙丑(下) (2)第8章 梁惠王(下) (3)第42章 尽心(上) (2)第23章 滕文公(下) (1)第1章 前 言第46章 尽心(下) (2)第45章 尽心(下) (1)第47章 尽心(下) (3)第42章 尽心(上) (2)第19章 公孙丑(下) (4)第2章 梁惠王(上) (1)第3章 梁惠王(上) (2)第26章 滕文公(下) (4)第45章 尽心(下) (1)第26章 滕文公(下) (4)第20章 滕文公(上) (1)第30章 离娄(下) (2)第34章 万章(下) (2)第40章 告子(下) (4)第35章 告子(上) (1)第29章 离娄(下) (1)第47章 尽心(下) (3)第27章 离娄(上) (1)第7章 梁惠王(下) (2)第35章 告子(上) (1)第21章 滕文公(上) (2)第15章 公孙丑(上) (4)第44章 尽心(上) (4)第34章 万章(下) (2)第31章 万章(上) (1)第1章 前 言第37章 告子(下) (1)第32章 万章(上) (2)第37章 告子(下) (1)第41章 尽心(上) (1)第24章 滕文公(下) (2)第4章 梁惠王(上) (3)第13章 公孙丑(上) (2)第11章 梁惠王(下) (6)第44章 尽心(上) (4)第39章 告子(下) (3)第39章 告子(下) (3)第25章 滕文公(下) (3)第37章 告子(下) (1)第43章 尽心(上) (3)第17章 公孙丑(下) (2)第39章 告子(下) (3)第2章 梁惠王(上) (1)