第2章 东周策(2)

鉴于此,吕仓门下的说客对周文君说:“一个国家每做出一项决策必然会受到毁谤和赞美,忠臣会把毁谤都算在自己的头上,而把赞美都归功于君主。宋国的君主强迫百姓在农耕时节为自己建造游乐台,从而遭到民众强烈地非议,这主要的原因是没有忠臣愿意代他受过。之后,忠心耿耿愿意代他受过的大臣子罕辞去相位而改任司空,民众就非议子罕,却赞美了宋君。在齐恒公的宫中,总共有7个市场和700个青楼妓院,齐国的民众都非议他,于是齐国的相国管仲就故意在自己家中筑台,并把它命名为‘三归台’,目的是替齐桓公掩盖错误,并非他自己有意要去伤害百姓!《春秋》中记载臣弑君的事例数以百计,这些人之前都是一些受赞誉的大臣。由此看来,大臣受赞誉对国家来说并非好事。所谓众人成强、增高成山。”周文君这才没有罢免吕仓的相国的职位。

温人之周

[原文]

温人之周,周不纳①。客即对曰:“主人也。”问其巷而不知也,吏因囚之。君使人问之曰:“子非周人而自谓非客,何也?”对曰:“臣少②而诵涛,诗曰:‘普③天之下,莫④非王土;率土之滨,莫非王臣。’今周君天下,则我天子之臣,而又为客哉?故曰主人。”君乃使吏出之。

[注释]

①不纳:不许入境。②少:少年时,读去声(shào)。③普:遍。④莫:无定指代词,没有什么地方。

[译文]

温地人到东周去,而周吏却不让他进城门。温人就说:“我是周国人。”周吏于是问他所住地方的巷名,温人回答不上来,周吏于是把他囚禁起来。周君派人去问温人说:“你并不是周人却自称是周国当地人,这是为什么?”温人回答说:“我少年时读过《诗经》,《诗经》上说:‘普天之下没有哪个地方的土地不是王的土地;沿着疆土水泽走,没有哪个人不是王的臣民。’现在周君既然是天下人的君主,那么我必然就是天子的臣民,这怎么又成了外地人呢?所以说是我是周国当地人。”周君听罢,让官吏放他出狱。

或为周最谓金投

[原文]

或为周最谓金投①曰:“秦以周最之齐疑天下②,而又知赵之难子③齐人战,恐齐韩之合,必先合于秦。秦、齐合,则公之国虚④矣。公不若救齐,因佐秦而伐韩、魏,上党长子赵之有已。公东收宝于秦,南取地于韩,魏因以因⑤,徐为之东,则有合⑥矣。”

[注释]

①金投:赵国大臣。②秦以周最之齐疑天下:这里指的是,周最曾经仕于秦,秦王派他前往齐国,导致天下诸侯怀疑秦齐两国已经联合在一起了。③子:应为“予”,通“与”。④虚:通“墟”,废墟。一说国中无人为虚。⑤因:应为“困”。⑥有合:即是指齐赵之联合。

[译文]

有人作为周最的说客对金投说:“秦国派周最到齐国去,目的就是让天下诸侯疑心秦齐联合,从而产生畏惧之心,而且秦国又深知赵国的实力难以和齐国相抗衡,恐怕在齐韩联合之前,齐国必定有意先和强大的秦国联合。如果齐秦联合的话,您的国家赵国就要面临化为废墟的风险了。以我之见,您不如事先前去辅助齐国,然后回过头来再帮助秦国去征讨韩魏。这样一来,上党的长子就必然归于赵国所有了。从东方您可以获得秦国馈送的宝物,从南方您又能得到韩国的土地,而魏国将因此而变得弱势,如贵国再渐渐地向东扩张,这样一来,齐国必然无他路可走,只有求和的份了。”

周最谓金投

[原文]

周最谓金投曰:“公负合秦与强齐战①。战胜,秦且收齐而封之,使无多割②,而听天下之战;不胜,国大伤,不得不听秦。秦尽韩、魏之上党太原,西土秦之有已③。秦地,天下之半也,制齐、楚、三晋④之命,复⑤国且身危,是何计之道⑥也。”

[注释]

①负合:依仗联合。②使无多割:秦使齐不要多割让土地,以此再引起齐与其他诸侯国作战。③已:同“矣”。④三晋:指韩、赵、魏三国。⑤复:通“覆”。⑥何计之道:犹盲其计不足道。

[译文]

周最对金投说:“您依仗联合秦国与强大的齐国作战。假如你们打了胜仗,秦国必然收服齐国并封锁齐地,从而迫使齐国不能多割让土地给别国,这样一来,秦国就会听任天下诸侯之间互相混战;如果你们打了败仗,那么贵国必然元气大伤,这样一来,就不得不听从秦国的号令了。秦国的目的是要完全吞并韩国、魏国的上党以及赵国的太原,这样西边的疆土就完全归秦国所有了。秦国的疆域已雄踞大半个天下,假如再掌控齐国、楚国、韩国、赵国、魏国的命脉,那么赵国必将颠覆,您也自身难保,这样的计谋是不足道的。”

石行秦谓大梁造

[原文]

石行秦①谓大梁造②曰“欲决霸王之名,不如备两周③辩知之士。”谓周君曰:“君不如令辩知之士,为君争于秦。”

[注释]

①石行秦:周人,事迹不详。②大梁造:亦作“大良造”,即秦爵第十六级之大上造,执政而兼统军队。③两周:指东、西周。

[译文]

石行秦对大梁造说:“想要成就霸主的威名,不如慎重地对待东、西周那些雄辩之才。”石行秦又对周君说:“您不妨借那些雄辩之才的能力,为您在秦国争取尊贵的地位。”

谓薛公

[原文]

谓薛公曰①:“周最于齐王至厚也而逐之②,听祝弗③,相吕礼者,欲取秦。秦、齐合,弗与礼重④矣。有周、齐⑤,秦必轻君。君弗如急北兵趋赵以和秦、魏,收周最以厚行,且反⑥齐王之信,又禁天下之变⑦。齐无秦,天下集⑧,弗必走,齐王谁与为其国?”

[注释]

①薛公:此薛公指田文,即孟尝君。②齐王:即齐湣王。③祝弗:齐人。④弗与礼重:指齐、秦联合,祝弗和吕礼都将受到齐国重用。⑤有周、齐:犹言吕礼有了周室和齐国的支持。⑥反:挽回。⑦变:指齐、秦联合,祝弗与吕礼受到重用,薛公将受轻视。⑧集:指齐不与秦联合,则天下之兵力必集合攻齐。

[译文]

有人对薛公田文说:“周最对齐湣王可谓功不可没,却遭到驱逐,就是因为听信了祝弗的谗言而任用吕礼当相国的缘故,并且在此二人的怂恿下,一味想争取秦国的援助。一旦秦国和齐国联合,祝弗和吕礼必然会受到重用。吕礼有了周国和齐国撑腰,秦国必定要怠慢您。您不如趁早向北进军,促成赵国与秦、魏两国的议和,再任用周最来增强自己的实力,这样做不但可以挽回齐王的信誉,而且能抑制天下政治形势的万变。一旦齐国失去秦国的援助,天下诸侯的矛头都将对准齐国,祝弗必定为求自保,仓惶逃跑,齐王又能用谁来治理他的国家呢?”

齐听祝弗

[原文]

齐听祝弗外①周最。谓齐王曰:“逐周最、听祝弗、相吕礼者,欲深取秦也。秦得天下,则伐齐深矣;夫齐合则赵恐伐,故急兵以示秦。秦以赵攻,与之齐伐赵,其实同理②,必不处③矣。故用祝弗,即天下之理也。”

[注释]

①外:排挤、排外。②同理:同样的目的。③处:安稳。

[译文]

齐缗王最终还是采纳了祝弗的建议,而排挤了周最。那个人又对缗王说:“驱逐周最、听信祝弗、任命吕礼为相国,之所以这样做的目的都是为了争取与秦国结成邦交。因为一旦齐秦联合,秦国便可以取信于天下诸侯,这样一来,齐国将会受到沉重的打击。另外,齐秦联合的话,赵国必定会对秦国心生畏惧,必将会迅速以攻打齐国的方式来向秦国示威。秦国利用赵国去攻打齐国,与其驱使齐国去攻打赵国,其实际的目的都是一样的,一旦这样做了,齐国将会永无宁日了。因此可以说,任用祝弗为相国的话,天下诸侯必将臣服于秦国。”

苏厉为周最谓苏秦

[原文]

苏厉为周最谓苏秦曰:“君不如令王听最以地合①于魏,赵故必怒②,合于齐。是君以合齐与强楚,事产于君,若欲因③最之事,则合齐者,君也;割地者,最也。”

[注释]

①合:联合、结盟。②怒:当为“恐”,害怕。③因:借助。

[译文]

苏厉替周最对苏秦说:“您不如说服齐王答应周最割让齐地,用以和魏国结盟,赵国一定会害怕齐、魏联合起来攻赵,那他必然有意和齐国结盟。这样一来,您就可以利用齐国联盟的实力与强楚抗衡。这件事的发起人是您,如果可以再借助周最的东风,齐国将免受他国的侵扰,得以保全,这个功劳当之无愧的将归之于您;而割地给他国的责任,却将归之于周最的过失。”

谓周最曰仇赫之相宋

[原文]

谓周最曰:“仇赫①之相宋,将以观秦之应赵、宋,败三国②。三国不败,将兴赵、宋合于东方以孤秦。亦将观韩、魏之于齐也。不固,则将与宋败三国,则卖③赵、宋于三国。公何不令人谓韩、魏之王曰:‘欲秦、赵之相卖乎?何不合周最兼相,视④之不可离,则秦、赵必相卖以合于王也。’”

[注释]

①仇赫:宋相国。此指周最在齐欲相韩魏。②三国:齐、韩、魏。③卖:泄露国家秘密。④视:通示。

[译文]

有人对周最说:“赵臣仇赫出任了宋国的相国,其目的就是要看秦国是否能够与赵、宋两国联合起来一同击败韩、魏、齐三国。如果韩、赵、魏三国没有被击败,他将促使赵、宋两国和韩、魏、齐三国联合起来,共同孤立秦国,同时,他也要衡量韩、魏两国和齐国的关系,见机行事;如果这三国关系并不牢靠,他就会促使赵、宋两国和秦国联合起来去攻伐韩、赵、魏三国,在这一系列的谋划中,赵、宋两国仅仅是他利用去引诱三国的饵而已。鉴于这样的形势,您何不派人去事先知会韩、魏两国的国君:‘如果想要让秦、赵两国互相利用,从中坐收渔翁之利的话,最好任命周最同时兼任韩、魏两国的相国,这样就表示两国的关系牢不可破,鉴于此,秦、赵两国必将互相利用,并且还会竞相和韩、魏两国联合。’”

为周最谓魏王

[原文]

为周最谓魏王①曰:“秦知赵之难与齐战也,将恐齐、赵之合也,必阴劲之。赵不敢战,恐秦不己收②也,先合于齐。秦、赵争齐,而王无人焉,不可。王不去周最,合与③收齐,而以兵之急则伐齐,无因④事也。”

[注释]

①为周最谓魏王:记周最去魏之齐时事。②不己收:意谓违背助己的诺言。③与:指齐国。④因:顺当,方便。

[译文]

第21章 秦策四(3)第65章 魏策一(3)第20章 秦策四(2)第24章 齐策一(3)第74章 魏策四(3)第8章 秦策(3)第60章 赵策三(6)第70章 魏策三(2)第94章 宋、卫策(1)第54章 赵策二(4)第61章 赵策三(7)第34章 齐策六(2)第59章 赵策三(5)第30章 齐策四(3)第34章 齐策六(2)第14章 秦策二(3)第67章 魏策二(2)第33章 齐策六(1)第11章 秦策(6)第83章 韩策三(3)第37章 楚策一(2)第39章 楚策一(4)第30章 齐策四(3)第31章 齐策五(1)第16章 秦策二(5)第54章 赵策二(4)第54章 赵策二(4)第50章 赵策一(4)第16章 秦策二(5)第74章 魏策四(3)第10章 秦策(5)第69章 魏策三(1)第69章 魏策三(1)第55章 赵策三(1)第3章 东周策(3)第69章 魏策三(1)第57章 赵策三(3)第34章 齐策六(2)第47章 赵策一(1)第73章 魏策四(2)第2章 东周策(2)第63章 魏策一(1)第54章 赵策二(4)第66章 魏策二(1)第8章 秦策(3)第67章 魏策二(2)第31章 齐策五(1)第41章 楚策二(2)第62章 赵策三(8)第88章 燕策二(1)第48章 赵策一(2)第60章 赵策三(6)第76章 韩策一(2)第58章 赵策三(4)第34章 齐策六(2)第20章 秦策四(2)第66章 魏策二(1)第86章 燕策一(3)第61章 赵策三(7)第60章 赵策三(6)第7章 秦策(2)第49章 赵策一(3)第69章 魏策三(1)第9章 秦策(4)第71章 魏策三(3)第58章 赵策三(4)第14章 秦策二(3)第65章 魏策一(3)第89章 燕策二(2)第27章 齐策三(2)第70章 魏策三(2)第33章 齐策六(1)第85章 燕策一(2)第81章 韩策三(1)第88章 燕策二(1)第55章 赵策三(1)第64章 魏策一(2)第36章 楚策一(1)第8章 秦策(3)第31章 齐策五(1)第61章 赵策三(7)第12章 秦策二(1)第33章 齐策六(1)第63章 魏策一(1)第91章 燕策三(1)第20章 秦策四(2)第27章 齐策三(2)第59章 赵策三(5)第16章 秦策二(5)第58章 赵策三(4)第48章 赵策一(2)第90章 燕策二(3)第16章 秦策二(5)第9章 秦策(4)第84章 燕策一(1)第54章 赵策二(4)第37章 楚策一(2)第93章 燕策三(3)第3章 东周策(3)第93章 燕策三(3)