第96章 中山策(1)

魏文侯欲残中山

[原文]

魏文侯欲残中山①。常庄谈谓赵襄子曰:“魏并中山,必无赵矣。公何不请公子倾以为正妻,因封之中山,是中山复立也。”

[注释]

①残:灭。

[译文]

魏文侯打算灭掉中山国。赵襄子家臣常庄谈对赵襄子说:“魏国想要吞并中山国,接着就会攻打赵国,赵国离亡国不远了。您何不请求魏文侯,娶他的女儿公子倾做您的正妻,趁机把她的封邑封在中山国,这样中山国就可以高枕无忧了。”

犀首立五王

[原文]

犀首立五王①,而中山后持。齐谓赵、魏曰:“寡人羞与中山并为王,愿与大国伐之,以废其王。”中山闻之,大恐,召张登而告之②,曰:“寡人且王,齐谓赵、魏曰,羞与寡人并为王,而欲伐寡人。恐亡其国,不在索王,非子莫能吾救。”

见婴子曰:“臣闻君欲废中山之王,将与赵、魏伐之,过矣。以中山之小,而三国伐之,中山虽益废王,犹且听也。且中山恐,必为赵、魏废其王而务附焉。是君为赵、魏驱羊③也,非齐之利也。岂若中山废其王而事齐哉?”田婴曰:“奈何?”张登曰:“今君召中山,与之遇而许之王,中山必喜而绝赵、魏。赵、魏怒而攻中山,中山急而为君难其王,则中山必恐,为君废王事齐。彼患亡其国,是君废其王而立其国,贤④于为赵、魏驱羊也。”田婴曰:“诺。”

张丑曰⑤:“不可。臣闻之,同欲者相憎,同忧者相亲。今五国相与王也,负海⑥不与焉,此是欲皆在为王,而忧在负海。今召中山,与之遇而许之王,是夺四国而益负海也。致中山而塞四国,四国寒心。必先与之王而故亲之,是君临中山而失四国也。且张登之为人也,善以微计荐中山之君久矣,难信以为利。”

田婴不听,果召中山君而许之王。张登谓赵、魏曰:“齐欲伐河东⑦。何以知之?齐羞与中山并为王甚矣,今召中山,与之遇而许之王,是欲用其兵也,岂若令大国先与之王以止其遇哉?”赵、魏许诺,果与中山王而亲之。中山果绝齐两从赵、魏。

[注释]

①犀首:魏相公孙衍。立五王:约三晋和燕、中山同时称王。②张登:中山臣。③驱羊:指白白出力而无所得。④贤:好过。⑤张丑:齐臣。⑥负海:指齐国。⑦河东:地名,属赵、魏两国。

[译文]

犀首让五国互相称王,只有中山推迟了。齐王对赵、魏两国说:“我认为与中山同时为王而羞愧,希望和你们一起讨伐它,取消它的王号。”中山君听说后内心很惶恐,召见张登告诉他说:“我将要称王,齐王对赵、魏说,与我一起称王,很是羞愧,想讨伐我,我很怕自己的国家灭亡,并不要求一定能称王,现在只有你能救我。”

张登到了齐国,见到田婴说:“我听说您打算废掉中山国的王号,即将与赵、魏两国联合起来进攻中山,这样做不妥啊!像中山这样的小国,遭受三个大国的攻打,即使是比废除王号更厉害的事,它也会惟命是从的。而且如今中山内心惶恐,必定会听从赵、魏的命令废除王号,并且对赵、魏的命令百依百顺。这样一来,您就是徒劳地为赵、魏两国办事,而齐国根本没有得到任何好处。这怎么比得上让中山废除王号而依附齐国呢?”田婴说:“依您看该怎么办?”张登说:“您现在前去联络中山,答应和中山结盟并认可它称王。中山一定感到很高兴,并且不会去找赵、魏两国寻求妥协。赵、魏两国肯定会因此生气去攻打中山,中山感到危急,知道各国不愿与它一起称王,中山内心恐惧,必定会为您废除王号而依附齐国。中山担心的是怕国家因此而灭亡,现在您虽然废除了它的王号却有了保全它国家,总好过白白为赵、魏两国出力要好。”田婴回答说:“好,我听您的。”

张丑说:“不可以这样。我听说,有相同的人会彼此憎恨,有共同忧患的人会互相靠拢。如今五国相约称王,齐国去不参与。五国其实都想称王,可害怕齐国不答应。如今会见中山国君,答应他称王,是分散了五国的团结而增强了齐国的力量。拉拢中山而排斥四国,四国就会害怕,定会先答应中山称王,并与中山友善,那么您就会因为拉拢了中山而失去四国的支持。再说,张登善于用阴谋来讨好中山国君,他的话是不可信。”

田婴没有采纳,果真召见了中山君并允许中山君称王。张登对赵、魏两国说:“齐国要攻打你们的河东地区。我怎么知道的呢?齐国对同中山同时称王感到耻辱,如今却召见中山君,同他会面并允许他称王,实际上是想利用中山的兵马,这哪比得上你们同中山君先称王,来制止他们的会面呢?”赵、魏两国答应了,果真同中山一起称王,并且与中山关系密切。中山也真的断绝了同齐国的邦交,一心事奉赵国、魏国。

中山与燕、赵为王

[原文]

中山与燕、赵为王,齐闭关不通中山之使,其言曰:“我万乘之国也,中山千乘之国也,何侔①名于我?”欲割平邑以赂燕、赵,出兵以攻中山。

蓝诸君②患之。张登③谓蓝诸君曰:“公何患于齐?”蓝诸君曰:“齐强,万乘之国,耻与中山侔名,不惮割地以赂燕、赵,出兵以攻中山。燕、赵好位而贪地,吾恐其不吾据也。大者危国,次者废王,奈何吾弗患也?”张登曰:“请令燕、赵固辅中山而成其王,事遂定。公欲之乎?”蓝诸君曰:“此所欲也。”曰:“请以公为齐王,而登试说公;可,乃行之。”蓝诸君曰:“愿闻其说。”

[注释]

①侔:相等,相当。②蓝诸君:中山国的相国。③张登:中山国的臣子。

[译文]

中山和燕、赵两国的君主互相称王,齐国于是封锁了中山通往燕、赵的关卡,不让中山的使者从此经过,并且宣称说:“我们齐国是拥有万辆战车的大国,而中山只不过是拥有千辆战车的小国,中山凭什么与我们齐国并驾齐驱呢?”齐国想要用平邑贿赂燕、赵两国,让两国出兵攻打中山。

中山相国蓝诸君为此感到担忧。张登对蓝诸君说:“您为什么要惧怕齐国呢?”蓝诸君说:“齐国是拥有万辆战车的强盛大国,他们认为与中山处在同样的名位上,是耻辱。这次不惜割让土地贿赂燕、赵两国,希望两国出兵进攻赵国。燕、赵两国的君主喜好名位,贪图土地,我担心他们不会与我国同心同德。甚至还会给我国带来战祸,即便没战祸也会废止我们的王号,您说我怎么能不担心呢?”张登说:“我希望出使燕、赵两国,使他们两国与中山国一心,帮助中山君称王,这事一定能办成。这是您的心意么?”蓝诸君说:“这正是我的心意啊。”张登说:“那么就请您假扮作齐王,我先试着劝说您,如果能把您说动,就按照计划行事。”蓝诸君说:“我愿意一试。”

[原文]

登曰:“王之所以不惮割地以赂燕、赵,出兵以攻中山者,其实欲废中山之王也。王曰:‘然。’然则王之为费且危。夫割地以赂燕、赵,是强敌也;出兵以攻中山,首难也。王行二者,所求中山未必得。王如用臣之道,地不亏①而兵不用,中山可废也。王必曰:‘子之道奈何?’”

蓝诸君曰:“然则子之道奈何?”张登曰:“王发重使,使告中山君曰:‘寡人所以闭关不通使者,为中山之独与燕、赵为王,而寡人不与闻焉,是以隘之。王苟②举趾以见寡人,请亦佐君。’中山恐燕、赵之不己据也,今齐之辞云‘即佐王’,中山必遁燕、赵与王相见。燕、赵闻之,怒绝之,王亦绝之,是中山孤,孤何得无废。以此说齐王,齐王听乎?”

蓝诸君曰:“是则必听矣,此所以废之,何其所以存之矣?”张登曰:“此王所以存者也。齐以是辞来,因言告燕、赵而无往,以积厚于燕、赵。燕、赵必曰:‘齐之欲割平邑以赂我者,非欲废中山之王也,徒欲以离我于中山而已亲之也。’虽百平邑,燕、赵必不受也。”蓝诸君曰:“善。”遣张登往,果以是辞来。中山因告燕、赵而不往,燕、赵果俱辅中山而使其王,事遂定。

[注释]

①亏:亏损,损失。②苟:倘若。

[译文]

张登说:“大王您之所以毫不吝啬割让土地来贿赂燕、赵两国,让他们出兵去攻打中山,其目的就是想废掉中山国君主的王号吧?齐王会说:‘是啊’。但是大王这么做不但代价昂贵,而且可能招来战祸。您割地贿赂燕、赵两国,是增加了您敌人的实力;派兵攻打中山国,就会背负挑起战端的骂名。大王虽然用这两招,但想废止中山王号的目的,不一定能成功。大王如果采纳我的计策,既不用割地给燕、赵两国,也不会派出兵马,就会让中山君废除王号。齐王一定会问:‘那么你到底有什么计策呢?’”

蓝诸君说:“那么你到底有什么好看法呢?”张登说:“大王可以派重要的使者前去中山国,让他禀告中山君说:‘我之所以封锁关卡,不让中山的使者打这里经过通过,是因为中山私下单独与燕、赵两国互相称王,唯独排斥了我,所以我才这么做。假如中山君肯屈尊来见我,我一定会帮助中山的。’中山君担心燕、赵两国不同自己一心,现在齐王说出了‘从现在起帮助中山君’这样的话,中山君一定会回避燕王、赵王前来与大王您相见。这事让燕、赵两国知道以后,一定会勃然大怒从而与中山国断绝关系。大王您也和中山君断交,这样就会使中山陷入孤立无援的境地,这样一来,中山怎么可能不废除王号呢?用这样的话去说服齐王,他怎么可能不接纳呢?”

蓝诸君说:“这样去说齐王就一定相信,这是废掉王号的好办法,用什么方法可以保住王号呢?”张登说:“这就是保存王号的办法。齐王用这番话来说中山君,就把这番话转告给燕、赵两国,使它们同齐国断绝,加深中山同燕、赵两国的友好关系。燕、赵两国一定会说:‘齐国割让平邑前来拉拢我们,并不是想废除中山君的王号,只是想离间我们与中山国的关系,自己好与中山国结盟。’即使再割让一百个平邑,燕、赵两国也一定不会接受。”蓝诸君说:“太好了。”于是派张登去了齐国,张登果然用这番话来游说。中山就转告燕、赵两国,断绝与齐国的来往,燕、赵两国果然共同辅助中山,让中山君称王,事情就这样平定了。

司马憙使赵

[原文]

司马憙使赵①,为己求相中山。公孙弘阴知之②。中山君出,司马憙御,公孙弘参乘③。弘曰:“为人臣,招大国之威以为已求相,于君何如?”君曰:“吾食其肉,不以分人。”司马憙顿首于轼曰:“臣自知死至矣。”君曰:“何也?”“臣抵罪。”君曰:“行,吾知之矣。”居顷之,赵使来,为司马憙求相。中山君大疑公孙弘,公孙弘走出。

[注释]

①司马憙(xǐ洗):中山国大臣。②公孙弘:中山国大臣。③参乘:陪乘。

[译文]

司马憙出使到赵国,让赵国替自己谋求相国的职位。公孙弘私下里知道了这件事。一次中山君外出,司马憙替他驾车,公孙弘陪乘。公孙弘说:“做人臣子的,却利用大国的威势为自已谋求相位,您觉得这种人怎么样?”中山君说:“我吃他的肉,不把肉分给别人。”司马憙急忙在车前的横木上叩头说:“我自知死期到了。”中山君说:“为什么这样?”司马憙说:“我应当受罚。”中山君说:“走吧,我知道了。”过了一段时间,赵国的使者来到中山国,为司马憙谋取相位。中山君知道公孙弘陷害司马憙,公孙弘被迫逃亡国外。

司马憙三相中山

[原文]

司马憙三相①中山,阴简②难③之。田简④谓司马憙曰:“赵使者来属耳⑤,独不可语阴简之美乎?赵必请之,君与之,即公无内难矣。君弗与赵,公因⑥劝君立之以为正妻。阴简之德公,无所穷矣。”

果令赵请,君弗与。司马憙曰:“君弗与赵,赵王必大怒;大怒则君必危矣。然则立以为妻,固无请人之妻不得而怨人者也。”

田简自谓取使,可以为司马憙,可以为阴简,可以令赵勿请也。

[注释]

①三相:三次出任相国。②阴简:中山君的爱妃。③难:嫉恨。④田简:中山国的臣子。⑤属耳:打听,探听。⑥因:趁机。

[译文]

司马憙三次出任中山的相国,中山君的宠妃阴姬不喜欢他,这时田简对他说:“赵国使者来探听中山的情况,为何不把阴姬的美貌告诉赵国的使臣呢?赵王知道此事后,必然前来要她。如果大王把她送给赵王,那么阁下在朝中就高枕无忧了;如果大王不肯给,那阁下就可趁势劝中山君立她为后,从此她就会对阁下感恩不尽。”

于是司马憙果然耍计谋让赵国来要阴姬,中山王当然不愿意给,于是司马憙就趁机对大王说:“大王不把阴姬送给赵王,那赵王肯定很生气,这样一来,大王就危险了。不过大王可以立阴姬为王后,因为世间还没有要人正妻不成而怨恨的人。”

田简自认为这样做可以说服赵国使臣,也可以帮助司马憙,更可以帮助阴姬,尤其可以不让赵国要去阴姬。

阴姬与江姬争为后

[原文]

阴姬与江姬争为后①。司马憙谓阴姬公曰:“事成,则有土子民②;不成,则恐无身。欲成之,何不见臣乎?”阴姬公稽首曰:“诚如君言,事何可豫③道者。”司马憙即奏书中山王曰:“臣闻弱赵强中山。”中山王悦而见之曰:“愿闻弱赵强中山之说。”司马憙曰:“臣愿之赵,观其地形险阻,人民贫富,君臣贤不肖,商④敌为资,未可豫陈也。”中山王遣之。

见赵王曰:“臣闻赵,天下善为音,佳丽人之所出也。今者臣来至境。入都邑,观人民谣俗,容貌颜色,殊无佳丽好美者。以臣所行多矣,周流无所不通,未尝见人如中山阴姬者也。不知者,特以为神,力言不能及也。其容貌颜色,固已过绝人矣。若乃其眉目准⑤頞权衡,犀角偃月,彼乃帝王之后,非诸侯之姬也。”赵王意移,大悦曰:“吾愿请之,何如?”司马憙曰:“臣窃见其佳丽,口不能无道尔。即欲请之,是非臣所敢议,愿王无泄也。”

司马憙辞去,归报中山王曰:“赵王非贤王也,不好道德,而好声色⑥;不好仁义,而好勇力。臣闻其乃欲请所谓阴姬者。”中山王作色不悦。司马憙曰:“赵强国也,其请之必矣。王如不与,即社稷危矣;与之,即为诸侯笑。”中山王曰:“为将奈何?”司马憙曰:“王立为后,以绝赵王之意。世无请后者。虽欲得请之,邻国不与也。”中山王遂立以为后,赵王亦无请言也。

[注释]

①江姬:中山君美人。后:国君的正妻,王后。②有土:据有土地。③豫:预先。④商:比较。⑤准:鼻子。⑥声色:美乐和美色。

[译文]

中山国的阴姬和江姬争着做中山国的王后。司马憙对阴姬的父亲说:“王后的事如果能够成功,您就会得到土地,统治百姓;如果不能成功,恐怕性命难保。想使事情成功,为什么不跟我商量呢?”阴姬的父亲叩头说:“果真像您说的那样,厚报之事那里用得着先说。”司马憙立即就向中山王上书说:“我知道削弱赵国,增强中山的好办法。”中山王高兴地召见他说:“愿意听一听您的计谋。”司马憙说:“我希望到赵国去,观察那里的地形和山川险阻情况,人民的贫富的情况,君臣的贤愚的情况,斟酌敌我力量作为参考,现在还不能预先乱说。”于是中山王派司马憙去赵国。

第70章 魏策三(2)第90章 燕策二(3)第22章 齐策一(1)第38章 楚策一(3)第44章 楚策四(1)第62章 赵策三(8)第94章 宋、卫策(1)第5章 西周策(2)第20章 秦策四(2)第87章 燕策一(4)第12章 秦策二(1)第68章 魏策二(3)第6章 秦策(1)第15章 秦策二(4)第85章 燕策一(2)第42章 楚策三(1)第76章 韩策一(2)第81章 韩策三(1)第15章 秦策二(4)第76章 韩策一(2)第50章 赵策一(4)第29章 齐策四(2)第28章 齐策四(1)第43章 楚策三(2)第93章 燕策三(3)第57章 赵策三(3)第24章 齐策一(3)第77章 韩策一(3)第78章 韩策二(1)第28章 齐策四(1)第91章 燕策三(1)第83章 韩策三(3)第3章 东周策(3)第53章 赵策二(3)第96章 中山策(1)第79章 韩策二(2)第70章 魏策三(2)第69章 魏策三(1)第15章 秦策二(4)第52章 赵策二(2)第83章 韩策三(3)第56章 赵策三(2)第42章 楚策三(1)第62章 赵策三(8)第84章 燕策一(1)第21章 秦策四(3)第73章 魏策四(2)第87章 燕策一(4)第90章 燕策二(3)第21章 秦策四(3)第76章 韩策一(2)第22章 齐策一(1)第83章 韩策三(3)第6章 秦策(1)第11章 秦策(6)第35章 齐策六(3)第39章 楚策一(4)第31章 齐策五(1)第37章 楚策一(2)第38章 楚策一(3)第27章 齐策三(2)第70章 魏策三(2)第77章 韩策一(3)第13章 秦策二(2)第30章 齐策四(3)第71章 魏策三(3)第42章 楚策三(1)第2章 东周策(2)第60章 赵策三(6)第26章 齐策三(1)第74章 魏策四(3)第92章 燕策三(2)第43章 楚策三(2)第26章 齐策三(1)第34章 齐策六(2)第21章 秦策四(3)第39章 楚策一(4)第54章 赵策二(4)第50章 赵策一(4)第20章 秦策四(2)第73章 魏策四(2)第33章 齐策六(1)第42章 楚策三(1)第23章 齐策一(2)第30章 齐策四(3)第28章 齐策四(1)第17章 秦策三(1)第81章 韩策三(1)第48章 赵策一(2)第38章 楚策一(3)第32章 齐策五(2)第82章 韩策三(2)第72章 魏策四(1)第2章 东周策(2)第35章 齐策六(3)第72章 魏策四(1)第1章 东周策(1)第3章 东周策(3)第69章 魏策三(1)第89章 燕策二(2)