美国队长变声素还真
5位台语配音员为《刀说异数》配音,皆使出浑身解术。图片提供霹雳国际多媒体
去年,霹雳刚度过30周年,今年,霹雳挑战跳脱由副董「八音才子」黄文择的单口配音,在重启剧集《霹雳英雄战纪之刀说异数》尝试多人配音,这样的新变革,考验老戏迷是否继续埋单、新配音如何接棒黄文择的经典文读(台语文言文),同时也带出台湾台语配音人员圈子的高门槛。
在《刀说异数》接下「霹雳一哥」素还真配音的人,是台北市配音人员职业工会的副理事长王希华,他曾在《奇人密码》里献声、配过美国知名动漫角色美国队长的卡通中文配音。这次为素还真配音,有无向黄文择请益?他坦白说:「没有实际碰过面,他1人帮所有角色配音,我也学不来他那个感觉。」
王希华不硬学原本风格
王希华小时候看过史艳文,对布袋戏不陌生,就用自己理解的方式下去配音,「我把他(素还真)当成一个新戏剧的角色,当作卡通或者是国外作品。」强调若硬学黄文择会变成四不像,不如做出不一样的版本比较,但他也补充:「虽然声音不一样,但咬字跟发音还是要像。」表示配音的稿子,就是黄文择的文读稿,保留霹雳原有的特色。
而声饰要角崎路人的张毓棬,在网路上找崎路人的影像做功课,把能搜寻到的资料都看了一轮,自认角色是「内敛又狂傲,同时具有大侠风范」,也在这次的配音中,体会到了配布袋戏的困难。
张毓棬 配音崎路人(罗永铭摄)
配布袋戏跟戏剧的不同,在於戏剧的配音可以从嘴巴来对,张口就配音、闭口即结束,有人物表情能参考当下说话的情绪,但布袋戏表情不明显,讲话的拍子又是要对着偶身摆动发话,过程令张毓棬叫苦连天。
而配风采铃的叶于嘉和配紫天后的詹依纯,都在文读方面下尽功夫,也努力在跟黄文择版本的「像」跟「不一样」当中取平衡。比较有趣的是替八面狼姬和通瑶池配音的郭雅瑂,她为做功课上网搜寻两个角色的名字,就出现当年霹雳最限制级女女交欢的影片,看得她害羞脸红。
詹依纯 配音紫天后(罗永铭摄)
郭雅瑂自嘲像精神分裂
《刀说异数》播映至今,配音一直是戏迷们讨论的话题,王希华透露,在台湾线上能够做到台语配音的配音员,绝不超过20人,1年能培训1人上线就算是达标了,他笑说:「其实我们的业态跟演艺圈很像,只是演员会老,容貌会变,我们只要嗓子保养好,声音表情可以活很长,大概可以工作30到40年。」他今年60岁,还能帮素还真配音,前辈待得越久,新人也就更难入行。
张毓棬是自己从小就有配音梦,以前跟爸爸看电视,觉得剧中的中文配音很烂,自己上台北学配音,当了1年的实习跟班,靠大夜班打工维持生计,如今好不容易上线成为配音员,才发现这行的难处,苦笑说:「自己入坑才知道很难,小时候不应该批评配音。」
郭雅瑂则是从同期60人训练班中脱颖而出,当年毕业后的3位实习跟班,现也只剩下她还在圈内,她分享工作时一次可能会配好几个不同的角色,经历好几段情绪转换,在录音室里一下子哭、一下子笑,外面的人隔着玻璃看可能会觉得配音员有精神分裂,她举例:「有人一次配4人打麻将,自己胡自己的牌,哭笑不得。」