第71章 魏策三(3)

“秦国并非是个安分守己的国家,韩国灭亡之后,秦国必定会再此发动攻击,攻击之前,必然会选择简单和有利可图的事情去做;那么就必然不会讨伐楚、赵两国,什么原因呢?因为秦国要翻越大山,渡过黄河,穿过韩国的上党才能进攻强大的赵国,这是重蹈阏与战败的覆辙,秦国肯定不会这么做。如果经由河内,背对邺城和朝歌,横渡漳水和滏水,和赵军在赵都邯郸的边郊进行交战,这是遭受像知伯一样的灭国之灾,秦国肯定不敢冒险。如果讨伐楚国,就要取道涉谷,走3000里的路,前去攻打险要的关塞黾隘,所走的路太远,并且所攻打的又太强大,秦国肯定不敢冒险。如果经由河外,背对大梁,右边向着陈州以西的上蔡和召陵,与楚军在陈州的边郊进行交战,秦国又不敢这样做。所以说秦国必然不会讨伐楚、赵两国,也不会讨伐燕、齐两国。韩国一旦灭亡,秦国发兵的时候,除了魏国不会再攻打他国了。

[原文]

“秦故有怀、茅、刑丘,城垝津①,以临河内,河内之共、汲莫不危矣。秦有郑地,得垣雍,决荧泽而水大梁,大梁必亡矣。王之使者大过矣,乃恶安陵氏②于秦,秦之欲许之久矣。然而秦之叶阳、昆阳与舞阳、高陵邻,听使者之恶也,随安陵氏而欲亡之。秦绕舞阳之北以东临许,则南国必危矣。南国虽无危,则魏国岂得安哉?且夫憎韩不受安陵氏可也,夫不患秦之不爱南国,非也。

“异日③者,秦乃在河西,晋国之去梁也千里有余,河山以兰④之,有周、韩而间之。从林军以至于今,秦十攻魏,五入国中,边城尽拔,文台堕垂都焚,林木伐麋鹿尽,而国继以围。又长驱梁北,东至陶、卫之郊,北至乎阚⑤,所亡乎秦者,山⑥北、河外、河内,大县数百,名都数十。秦乃在河西,晋国之去大梁也尚千里,而祸若是矣。又况于使秦无韩而有郑地,无河山以兰之,无周、韩以间之,去大梁百里,祸必百此矣。

[注释]

①垝津:地名,今河南滑县一带。②安陵氏:魏国的附属国。③异日:昔日,以前。④兰:通“拦”,阻拦。⑤乎阚:魏地名,位于今天山东汶上一带。⑥山:指华山。

[译文]

“秦国原来就拥有怀地、茅地、刑丘,只需在垝津筑城,就能凭借这些地方逼临河内,河内的共、汲就危险了。秦国拥有郑地,获得了垣雍,再挖开荧泽,用水淹灌大梁,大梁就出于危难的边缘了。大王您的使者犯了大错,竟然中伤安陵氏,秦国打算占领许地已经很久了。但是秦国的叶阳、昆阳与魏国的舞阳、高陵相毗邻,如果听任使者的恶言中伤,随后安陵氏也就不复存在了。秦军绕过魏地舞阳的北边,向东进逼许地,那样的话魏国南部必定就会很危险了,魏国南部即使没有什么危险,难道魏国就能高枕无忧吗?再说,痛恨韩国,不爱惜安陵氏,这也就罢了,但是对秦国毫不防备,不爱惜魏国南部的国土,这就大错特错了。

“过去,秦国还在黄河以西据守,晋国故都绛与安邑距离大梁还有上千里的路程,中间有河山阻隔遮拦,又有周和韩夹在中间。从秦国攻打魏国的林乡战役到现在,秦国攻打魏国已经有十次了,其中有五次都打进了国内,边远的城邑全部都被侵占了,文台被毁坏,垂都被焚烧,林木被砍光,麋、鹿也都被杀完了,国都也相继被围困了。秦军又**地攻到了魏国的北部、东面攻攻到了陶邑和卫邑的城郊,北面进入到了阚地,被秦国所灭的国土有:华山以北、黄河以南、黄河以北,大的县有几百个,有名的城邑也有几十个。秦国在黄河的西面,而魏国原来的都城安邑距离大梁也有千里的路程,但是竟然遭到了这样大的破坏,更何况是如果秦国灭了韩国,占领郑地之后,中间没了河山的阻拦,没了周和韩在中间阻隔,与大梁相距也只有百里的路程,灾害必定是现在的百倍。

[原文]

“异日者,从之不成矣,楚、魏疑而韩不可得而约也。今韩受兵三年矣,秦挠之以讲,韩知亡犹弗听,投质遇赵而请为天下雁行①顿刃。以臣之观之,则楚、赵必与之攻矣。此何也?则皆知秦之欲无穷也,非尽亡天下之兵而臣海内之民必不休矣。是故臣愿以从事乎王,王速受楚、赵之约而挟韩之质,以存韩为务,因求故地于韩,韩必效之。如此则士民不劳而故地得,其功多于与秦共伐韩,然而无与强秦邻之祸。

“夫存韩、安魏而利天下,此亦王之大时已②。通韩之上党于共、宁③,使道已通,因而关之,出入者赋之④,是魏重质韩以其上党也。共有其赋,足以富国,韩必德魏、爱魏、重魏、畏魏,韩必不敢反魏,韩是魏之县也。魏得韩以为县,则卫、大梁、河外必安矣。今不存韩,则二周必危,安陵必易。楚、赵大破,燕、齐甚畏,天下之西向而驰秦,入朝为臣之日不久矣。”

[注释]

①雁行:像大雁飞行一样,即指按照一定的顺序前进。②已:同“也”。③通韩之上党于共、宁:沟通韩国的上党到共、宁两地的交通。④赋之:征收来往商人的赋税。

[译文]

“过去,合纵联盟还没建成,楚、魏两国彼此之间猜疑,韩国也没加入进来。现在韩国遭受秦军三年的战祸,秦国打算迫使韩国屈服并与秦国讲和,韩国明知道国灭家亡了,但依然不愿向秦国屈服,于是就把人质送到赵国,请求替天下的诸侯打头阵。依我看,楚、赵两国必然会与韩国一起抵抗秦国的进攻。这是为什么啊?因为大家心里都明白秦国的是没有止境的,不把天下诸侯的军队消灭完,不使天下诸侯臣服,肯定是誓不罢休的。所以我愿意利用合纵联盟来事奉大王您,请您马上答应楚国与赵国的结盟,挟持韩国的人质,保住韩国是当务之急。这样一来,你可以向韩国索要原来的故土,韩国必定会将它献给您。你这样做了,不必使百姓劳苦就将故土收回,这得到的利益,远远大于与秦国一起讨伐韩国的功绩,并且不会有和强秦相毗邻的祸患。

“再说,使韩国存活下来,使魏国安定下来,这不仅对天下有利,也是大王施展抱负的大好时机。贯通韩国上党到共、宁两地的交通,等道路畅通无阻之后,随之就设立关卡,出入的人需要交纳赋税,这是由于韩国把它的上党交给了魏国作为抵押。魏国同韩国共分赋税,足可以使国家富强起来,韩国一定感激魏国、爱戴魏国、尊重魏国、害怕魏国,韩国一定不敢违抗魏国,韩国实际上是魏国的一个县了。魏国得到韩国,那么卫地、大梁、河外一定安全了。如今不保住韩国,东、西周一定很危险了,安陵必然会被秦军夺走。楚、赵两国如果再被被秦军打败,燕、齐两国会更加惧怕秦国,天下诸侯会面向西方争着投奔秦国,入朝称臣的日子不会太远了。”

奉阳君约魏

[原文]

奉阳君约魏①,魏王将封其子。谓魏王曰②:“王尝身济漳,朝邯郸,抱葛、薛、阴、成以为赵养邑③,而赵无为王有也。王能又封其子河阳、姑密乎?臣为王不取也。”魏王乃止。

[注释]

①奉阳君:即李兑。②魏王,指魏昭王。③养邑:供养的城邑。郭人民本:“以其地之赋税收入为奉养。”

[译文]

赵国的奉阳君同魏国缔结了盟约,魏王打算给奉阳君的儿子封赏。有人对魏王说:“大王曾经亲自渡过漳水,到邯郸去拜见赵王,奉上葛、薛、阴、成四地给赵国,而赵国却没有为大王做任何事情。大王能够再把河阳、姑密封赏给奉阳君的儿子吗?我觉得大王不该这祥做。”魏王才没有封赏。

秦使赵攻魏

[原文]

秦使赵攻魏,魏谓赵王曰:“攻魏者,亡赵之始也。昔者,晋人欲亡虞而伐虢,伐虢者,亡虞之始也。故荀息以马与璧假道于虞①,宫之奇谏而不听,卒假晋道。晋人伐虢,反而取虞②。故《春秋》书之,以罪虞公。今国莫强于赵,而并齐③、秦,王贤而有声者相之④,所以为腹心之疾者,赵也。魏者,赵之虢也;赵者,魏之虞也。听秦而攻魏者,虞之为也。愿王之熟计之也。”

[注释]

①假:借。②反:通“返”。③并:等。④有声者:有声望的人。

[译文]

秦国迫使赵国攻打魏国,魏国派人对赵王说:“进攻魏国,是灭亡赵国的开始。过去,晋国人打算灭亡虞国,去讨伐虢国,讨伐虢国,是灭亡虞国的开始。所以荀息用良马和璧玉向虞国借道,宫之奇劝谏而虞国国君,虞国国君不听劝告,最终借道给晋国。晋国人讨伐虢国,回来的时候顺便攻取了虞国。所以《春秋》中记载了这件事,谴责虞国国君。如今没有哪个国家比赵国强大,它的国力可以与齐国、秦国不相上下,大王贤明并用有声望的人做相国,秦国认为是心腹之患的,只有赵国。魏国,就好比赵国的虢国。赵国,就好比魏国的虞国。听从秦国的调遣而去攻打魏国,这是同虞国借道给晋国一样的做法,希望大王仔细考虑这件事。”

魏太子在楚

[原文]

魏太子在楚。谓楼子于鄢陵曰①:“公必且待齐、楚之合也,以救皮氏。今齐、楚之理必不合矣。彼翟子②之所恶于国者,无公矣。其人皆欲合齐、秦外楚以轻公,公必谓齐王曰:‘魏之受兵,非秦实首伐之也,楚恶魏之事王也,故劝秦攻魏。’齐王故欲伐楚,而又怒其不已善也,必令魏以地听秦而为和。以张子之强③,有秦、韩之重,齐王恶之,而魏王④不敢据也。今以齐、秦之重,外楚以轻公,臣为公患之。钧之出地,以为和于秦也,岂若由楚乎?秦疾攻楚,楚还兵,魏王必惧,公因寄汾北⑤以予秦而为和,合亲以孤齐。秦、楚重公,公必为相矣。臣意秦王与樗里疾之欲之也,臣请为公说之。”

乃请樗里子曰:“攻皮氏,此王之首事也,而不能拔,天下且以此轻秦。且有皮氏,于以攻韩、魏,利也。”樗里子曰:“吾已合魏矣,无所用之。”对曰:“臣愿以鄙心意⑥公,公无⑦以为罪。有皮氏,国之大利也,而以与魏,公终自以为不能守也,故以与魏。今公之力有余守之,何故而弗有也?”

[注释]

①楼子:即楼鼻,魏国大臣。②翟子:魏国相国翟强。③张子:即张仪。④魏王:指魏襄王。⑤汾北:汾水之北,指皮氏。⑥意:推测,揣摩。⑦无:通“毋”。

[译文]

魏国太子在楚国做人质。派人到鄢陵对楼鼻说:“先生一定要等待齐、楚两国联合起来,再来拯救皮氏。如今看齐、楚两国的形势肯定不会联合的了。再说,在魏国翟强最厌恶先生。他的人都想联合齐、秦两国,目的是疏远楚国来轻视先生,先生一定会对齐王说:‘魏国遭到兵祸,并非是因为秦国首先攻打它,楚国憎恨魏国事奉大王,所以劝说秦国攻打魏国的。’齐王因此要讨伐楚国,并且恼怒楚国对自己不好,一定会让魏国用土地事奉秦国来求和。凭着张仪的本事,拥有秦、韩两国雄厚的实力,齐王憎恶他,而魏王也不敢仗恃张仪。如今翟强等人以齐、秦两国雄厚的实力,疏远楚国来轻视先生,我为先生担心啊。齐国与楚国割让土地用来与秦国讲和,难道会听凭楚国任意而为吗?秦国猛攻楚国,楚国罢兵,魏王一定很恐惧,先生就可献出汾水以北的土地送给秦国求和,同秦国合起来共同孤立齐国。秦、楚两国重视先生,先生一定能担任相国。我估计秦王和樗里疾想要的就是这些,我请求替先生去游说。”

那人于是对樗里疾说:“攻打皮氏,这是大王的头等要事,假如攻不下来,诸侯就会因此轻视秦国。况且,一旦占领了皮氏,从皮氏攻打韩国和魏国就对秦国非常有利。”樗里疾说:“我已经和魏国联合了,攻取皮氏没有什么好处。”那人说:“我可以用狭隘的心思推测您的心理,您不要因此铸成大错。占领皮氏,是国家的大好时机。而您却把皮氏交还给魏国,您是觉得守不住它,所以才交还给魏国。现在凭您的力量守住皮氏已经是很容易的事,为什么不占有皮氏呢?”

[原文]

樗里子曰:“奈何?”曰:“魏王之所恃①者,齐、楚也;所用者,楼鼻、翟强也。今齐王谓魏王曰:‘欲讲攻于齐王兵之辞也,是弗救矣。’楚王怒于魏之不用楼子,而使翟强为和也,怨颜已绝之矣。魏王之惧也见亡,翟强欲合齐、秦外楚,以轻楼鼻;楼鼻欲合秦、楚外齐,以轻翟强。公不如按魏之和,使人谓楼子曰:‘子能以汾②北与我乎?请合于楚外齐,以重公也,此吾事也。’楼子与楚王必疾矣。又谓翟子:‘子能以汾北与我乎?必合于齐外于楚,以重公也。’翟强与齐王必疾矣。是公外得齐、楚以为用,内得楼鼻、翟强以为佐③,何故不能有地于河东乎?”

[注释]

①恃:倚仗,仰仗。②汾:汾河。③佐:辅佐。

[译文]

樗里疾说:“那该怎么办呢?”那人说:“魏王依仗齐国和楚国的势力;重用楼鼻和翟强。现在齐王对魏王说:‘与秦国讲和还是去攻打秦国,都取决于掌握军事主动权的人。’这就是说齐国原本不打算援助魏国。楚王因为魏国不用楼子而非常生气,而让翟强和齐、秦两国联合;楚王怨恨魏国,打算断交的想法已经非常明显了,魏王惧怕被灭亡,翟强想联合齐、秦两国,疏远楚国,以压抑楼子;楼子打算联合秦、楚两国疏远齐国,以压抑翟强。您不妨控制和魏国讲和的主动权,派人对楼子说:‘您能把汾河以北的土地给我吗?我愿意联合楚国,疏远齐国,以便抬高您的地位,这是我力所能及的事。’楼子和楚王一定答应。再对翟强说:‘您能把汾河以北的土地给我吗?我一定能替您联合齐国,疏远楚国,以便抬高您的地位。’翟强和齐王一定答应。这样一来,您对外可以得到齐国和楚国的支持,对内可以得到楼子和翟强的协助,为什么不能在西河以东占有皮氏呢?”

第61章 赵策三(7)第37章 楚策一(2)第29章 齐策四(2)第74章 魏策四(3)第13章 秦策二(2)第21章 秦策四(3)第68章 魏策二(3)第28章 齐策四(1)第96章 中山策(1)第45章 楚策四(2)第69章 魏策三(1)第55章 赵策三(1)第68章 魏策二(3)第31章 齐策五(1)第52章 赵策二(2)第73章 魏策四(2)第81章 韩策三(1)第96章 中山策(1)第37章 楚策一(2)第48章 赵策一(2)第90章 燕策二(3)第63章 魏策一(1)第31章 齐策五(1)第6章 秦策(1)第85章 燕策一(2)第32章 齐策五(2)第31章 齐策五(1)第71章 魏策三(3)第6章 秦策(1)第72章 魏策四(1)第50章 赵策一(4)第89章 燕策二(2)第18章 秦策三(2)第27章 齐策三(2)第46章 楚策四(3)第64章 魏策一(2)第91章 燕策三(1)第24章 齐策一(3)第45章 楚策四(2)第61章 赵策三(7)第83章 韩策三(3)第46章 楚策四(3)第72章 魏策四(1)第8章 秦策(3)第60章 赵策三(6)第28章 齐策四(1)第66章 魏策二(1)第78章 韩策二(1)第19章 秦策四(1)第46章 楚策四(3)第85章 燕策一(2)第33章 齐策六(1)第30章 齐策四(3)第96章 中山策(1)第69章 魏策三(1)第39章 楚策一(4)第46章 楚策四(3)第38章 楚策一(3)第67章 魏策二(2)第62章 赵策三(8)第58章 赵策三(4)第26章 齐策三(1)第70章 魏策三(2)第15章 秦策二(4)第50章 赵策一(4)第82章 韩策三(2)第4章 西周策(1)第69章 魏策三(1)第88章 燕策二(1)第91章 燕策三(1)第6章 秦策(1)第92章 燕策三(2)第33章 齐策六(1)第25章 齐策二第74章 魏策四(3)第10章 秦策(5)第35章 齐策六(3)第83章 韩策三(3)第22章 齐策一(1)第80章 韩策二(3)第83章 韩策三(3)第13章 秦策二(2)第80章 韩策二(3)第42章 楚策三(1)第67章 魏策二(2)第70章 魏策三(2)第2章 东周策(2)第55章 赵策三(1)第38章 楚策一(3)第27章 齐策三(2)第83章 韩策三(3)第46章 楚策四(3)第1章 东周策(1)第78章 韩策二(1)第19章 秦策四(1)第58章 赵策三(4)第36章 楚策一(1)第25章 齐策二第43章 楚策三(2)第45章 楚策四(2)