为口译哥漂白
媒体报导,外交部为了吸纳华侨第二代优秀人才,但又担心他们中文程度不够好,因此向考试院争取,开放外交特考专业科目以英文作答,让华侨优秀第二代可以进入外交体系。
目前外交部和相关主管机关初步研议的草案,是在原外交特考名额外另增设「高阶英文能力组」。外交部表示,特设高阶英文能力组的宗旨,是针对外交人员英文能力的特别要求,并非仅保留给华侨第二代青年,国内有志外交事务的青年也可以报考。考生录取后也会有密集培训与考核,确保具有处理外交的专业能力及中英文兼具的语文能力。
外交部这套做法其实别具用心。冠冕堂皇的说词也漏洞百出。首先,外交特考并非一般的国考,特别要求「考、训、用」合一。通过外交特考者仅仅取得接受专业训练的资格,必须到外交部外交学院接受为期6个月的职前训练。在外交学院受训期间,除了英、法、西、德、日、阿等外语课程以外,其他课程的授课者包括政府高阶首长、学者专家,以及相关领域杰出人士,完全以国语授课。学员的各项作业与心得报告也以中文撰写。外交学院不可能为了高阶英文能力组学员的要求,讲座以英语授课。
其次,外交部表示,高阶英文能力组考生录取后也会有密集培训与考核,确保具有处理外交的专业能力及中英文兼具的语文能力。任何语文的精进,绝非短时间内可以达成。高阶英文能力组考生如果中文能力不足,不可能在6个月受训期间突飞猛进,达到应有的程度。
第三,如果报考高阶英文能力组考生已经具备相当程度的中文水准,大可以参加一般外交特考,外交部何必另外增设高阶英文能力组呢?
第四,所谓的华侨第二代青年并不限于英语地区。其母语除了英语,也可能是西班牙语、法语、日语等。他们的英语能力未必过人,外交部只增设高阶英文能力组,岂不是排除其他语系的「华侨第二代优秀人才」吗?外交部提出此议实在难以自圆其说。
外交部此时提出外交特考增设高阶英文能力组,难掩另立偏门的私心。说穿了,就是想要替「口译哥」赵怡翔以及背景相同者漂白。(作者为退休大使、前外交部外交学院副院长)