第46章 楚策四(3)

知其有身,园乃与女弟谋。园女弟承间说春申君曰:“楚王之贵幸君,虽兄弟不如。今君相楚王二十余年,而王无子,即百岁后,将更立兄弟。即楚王更立,彼亦各贵其故所亲,君又安得长有宠乎!非徒然也,君用事久,多失礼于王兄弟。兄弟诚立,祸且及身,奈何以保相印、江东之封乎③?今妾自知有身矣,而人莫知。妾之幸君未久,诚以君之重而进妾于楚王,王必幸妾。妾赖天而有男,则是君之子为王也,楚国封尽可得,孰与其临不测之罪乎?”春申君大然之,乃出园女弟,谨舍而言之楚王。楚王召入,幸之。遂生子男,立为太子,以李园女弟立为王后。楚王贵李园,李园用事。

李园既入其女弟为王后,子为太子,恐春申君语泄而益骄,阴④养死士,欲杀春申君以灭口,而国人颇有知之者。

[注释]

①楚、赵两国结盟,楚考烈王令春申君以八万大军,奔赴赵国。②女弟:即李园的妹妹,名叫李嫣。③江东之封:春申君初封淮北十二县,后徙封吴。④阴:暗地里,偷偷的。

[译文]

楚考烈王没有儿子,相国春申君为此事烦心,寻求有生育能力的妇人进献给楚考烈王,虽然进献了不少的妇人,但最终还是没有生出儿子来。

这时,赵国人李园,想把自己的妹妹进献给楚考烈王,可是又听人说自己的妹妹命中无子,又怕将来得不到楚王的宠幸。李园就请求做春申君的舍人,到了春申君家不久,他就请假回家,又故意耽搁时间,很晚才回来。等回来的时间拜见春申君,春申君问他为什么回来晚了。李园回答说:“齐王派使者前来娶我的妹妹,我设宴款待了使者,所以耽误了回来的时间。”春申君说:“送过聘礼了吗?”李园说:“还没有呢。”春申君说:“我能见见你的妹妹吗?”李园说:“当然可以啊。”于是李园就把自己的妹妹进献给了春申君,从此受到春申君的宠爱。

当李园得知妹妹怀孕之后,就与她私下商量一个计策。李园的妹妹找了个机会劝春申君说:“楚王对您很宠信,即使是他兄弟也远远不如您。现在您在楚国担任相国已经二十多年了,但楚王至今没有儿子。一旦楚王驾崩,必定将改立他的兄弟为王。新王即位,肯定会提拔任用与自己亲近的人,您的相位恐怕不保啊!事情还不仅仅是这么简单,您想一下,您在楚国掌权已经很久了,对大王的兄弟难免有失礼得罪的地方,一旦楚王兄弟继立大统,您马上就会大祸临头,更谈不上保住相位和江东的封邑了。现在我知道自己有了身孕,但没有透露半点风声,我在相府受宠的时日也很短,如果您把我进献楚王,碍于您的面子,大王必然会宠幸我。万一老天垂怜,让我生下一个男孩,那么以后继承王位的就是您的儿子了!楚国尽可据为己有,这与坐以待毙等死,哪个更合适呢?”春申君深表同感,于是把李园的妹妹迁出相府,安置在稳妥的馆舍中,然后等待机会向楚王作了推荐。楚王把她接入宫中,百般宠爱,后来她果然生了一个男孩,便被立为太子,李园的妹妹也因此做了王后。楚王因而对李园也另眼相看,李园得以在朝当权。

李园送自己的妹妹入宫做了王后,他妹妹所生的儿子也被立为太子,但内心难免有所顾虑,既担心春申君无意中泄了口风,招来灭族之祸,又害怕春申君借着这件事日益骄横,于己不利,于是私下里蓄养亡命之徒,准备杀春申君灭口。这时,楚国人有的似乎察觉到这些事的蹊跷。

[原文]

春申君相楚二十五年,考烈王病①。朱英谓春申君曰:“世有无妄②之福,又有无妄之祸。今君处无妄之世,以事无妄之主,安不有无妄之人乎?”春申君曰:“何谓无妄之福?”曰:“君相楚二十余年矣,虽名为相国,实楚王也。五子皆相诸侯。今王疾甚,旦暮且崩,太子衰弱,疾而不起。而君相少主,因而代立当国,如伊尹周公。王长而反政,不,即遂南面称孤③,因而有楚国。此所谓无妄之福也。”春申君曰:“何谓无妄之祸?”曰:“李园不治国,王之舅也;不为兵将,而阴养死士之日久矣。楚王崩,李园先入,据本议制断君命,秉权而杀君以灭口。此所谓无妄之祸也。”春申君曰:“何谓无妄之人?”曰:“君先仕臣为郎中,君王崩,李园先人,臣请为君④其胸,杀之。此所谓无妄之人也。”春申君曰:“先生置之,勿复言已!李园,软弱人也,仆又善之,又何至此?”朱英恐,乃亡去。

后十七日,楚考烈王崩,李园果先入,置死士止于棘门之内。春申君后入,止棘门。园死士夹刺春申君,斩其头,投之棘门外,于是使吏尽灭春申君之家。而李园女弟,初幸春申君有身,而入之王所生子者,遂立为楚幽王也。

是岁⑤,秦始皇立九年矣,嫪毐亦为乱于秦。觉,夷三族,而吕不韦废。

[注释]

①病:重病。古人小病成为“疾”,病得很严重才称为“病”。②妄:出乎意料。③南面称孤:面向南边称王。古时君王坐北朝南,“孤”是君王的自称,因此说“南面称孤”。④:刺,插。⑤是岁:这一年。

[译文]

春申君任楚相二十五年的时候,楚考烈王生病了。门客朱英暗地对春申君说:“世上有意想不到的洪福,又有难以预测的祸患。现在您正处在生死莫测的世上,侍奉喜怒无常之君,怎能是吉凶逆转的人呢?”春申君问:“什么是意想不到的洪福?”朱英说:“您担任楚相已有二十多个年头了,虽然名为相国,实际上却是担任了楚王的角色。五个儿子也做了诸侯重臣,家族鼎盛到了极点。而现在大王病重,驾崩只是早晚间的事情。太子又年幼,一旦大王一病不起,您就可以辅幼主而执掌朝政,这就好比伊尹、周公一样。等到少主成人,您再归还国政给少主,否则,您也可以取而代之,自己南面称王,掌控楚国自立为王,这是我所谓的意想不到的洪福。”春申君又问:“什么是难以预测的祸患?”朱英答道:“李园没有掌握楚国的权柄,他仅仅是王舅的身份,虽然不是什么统兵大将,却私下里豢养亡命之徒,这也不是一天两天的事了。楚王一旦驾崩,李园必定会抢先入宫,根据之前的预谋假传圣旨,利用重权杀您灭口。这就是所谓的难以预测的祸患。”春申君又问:“那什么是能使吉凶逆转的人呢?”朱英说:“请您事先任命我为郎中,名义上是负责宫中侍卫,实际上是私下里做内应,李园一旦抢先入宫,我就替您刺穿他的胸膛,杀死他。这就是能逆转吉凶之人。”春申君听完之后,摇头道:“先生为什么这么杞人忧天。李园也不过是一个软弱无能的人,我向来又待他不错,他又何必做出这样大逆不道的事情来?”朱英看春申君不采纳自己的建议,害怕祸及自己,赶紧逃离楚国。

这之后十七天,楚考烈王驾崩了。李园果真率先入宫,私下里把刺客们隐藏在棘门内。不久之后,春申君进宫,刚到了棘门,李园的刺客们就两面夹击,刺杀了春申君,并斩下春申君的头颅,扔到棘门外,接着又派人杀了春申君一家。而李园的妹妹,当初被春申君临幸而怀孕,后来又被进献给楚王,生下的儿子,就被立为楚幽王。

同年,也就是秦始皇即位的第九年,嫪毐也惑乱秦国朝纲,事发之后,被诛灭三族,当时的秦相吕不韦也因此事受牵连,被废除相位。

虞卿谓春申君

[原文]

虞卿谓春申君曰①:“臣臣闻之《春秋》,于安恩危,危则虑安。今楚王之春秋高矣②,而君之封地,不可不早定也。为主君虑封者,莫如远楚。秦孝公封商君,孝公死,而后王不免杀之。秦惠王③封冉子,惠王死,而后王夺之。公孙鞅,功臣也;冉子,亲姻也。然而不免夺死者,封近故也。太公望封于齐,邵公奭封于燕,为其远王室矣。今燕之罪大而赵怨深,故君不如北兵以德赵,践乱燕④,以定身封,此百代之一时也。”

君曰:“所道攻燕,非齐则魏。魏、齐新怨楚,楚君虽欲攻燕,将道何哉?”对曰:“请令魏王可。”君曰:“何如?”对曰:“臣请到魏,而使所以信之⑤。”

乃谓魏王曰:“夫楚亦强大矣,天下无敌,乃且攻燕。”魏王曰:“乡也⑥,子云天下无敌;今也,子云乃且攻燕者,何也?”对曰:“今为马多力则有矣⑦,若日胜千钧则不然者⑧,何也?夫千钧非马之任也。今谓楚强大则有矣,若越赵、魏而斗兵于燕,则岂楚之任也哉!非楚之任而楚为之,是敝楚也。敝楚是强魏也,其于王孰便也?”

[注释]

①虞卿:游说之士,赵孝成王时为赵国上卿。②春秋高:指年龄大。③秦惠王:应作“秦昭王”,下同。④燕之罪大:指燕国犯有很大的伐赵之罪。北兵:犹言向北进军。⑤使所以信之:当作“便所以言之”。⑥乡:通“向”,先前。⑦为马:即“谓马”。“为”通“谓”。⑧钧:三十厅。

[译文]

虞卿对春申君说:“我看《春秋》中记载,在安定之时要考虑到危险,在危险之时要思虑如何安定。现在楚王的年老了,您的封地,要及时确定啊。至于您封地的地点,最好远离楚国的都城。秦孝公封给公孙鞅的封地在商地,秦孝公死后,他没有逃脱被新王杀害的命运。秦昭王封给冉子的封地在穰,昭王死后,新王剥夺了他的封地。公孙鞅是秦国的功臣,冉子是秦王的姻亲。然而都没有避免被夺去封地、遭到杀害的命运,这是由于封地太靠近都城的缘故。太公望的封在齐地,邵公奭的封地在燕地,他们之所以能够寿终正寝,是因为他们的封地远离王室的缘故。现在燕国犯有很大的伐赵的罪过,赵国对燕国积怨很深,所以,您何不向北进军,既可以让赵国感激您,又可以翦灭残破的燕国,以此来确定自己的封地,这是百代难遇的一个好时机。”

春申君说:“要想攻燕,大军所经过的道路,不是经过齐国就是经过魏国。魏、齐新近和楚国结怨,楚队即便要攻燕,那条道路合适呢?”虞卿回答说:“可以向魏王请求借道。”春申君说:“具体怎么办?”虞卿回答说:“我愿到魏国去,寻找机会去办这件事。”

虞卿就对魏王说:“楚国也算是诸侯之中的强国,号称天下无敌,打算攻打燕国。”魏王说:“先前你说楚国天下无敌,现在你又说楚国要去攻燕,这话是什么意思呢?”虞卿回答说:“现在说马力大无穷,但如果说它能负千钧重也是无稽之谈,为什么?因为千钧实在不是马能够承受的。现在说楚国强大也是事实,要是越过赵、魏去与燕国作战,哪里是楚国所能胜任的呢!楚国不能胜任却执意要去攻打燕国,这是使楚国陷入困境大啊。一旦楚国陷入困境,这实际上是加强了魏国的力量,难道这对大王不是有利吗?”

第79章 韩策二(2)第76章 韩策一(2)第29章 齐策四(2)第36章 楚策一(1)第18章 秦策三(2)第21章 秦策四(3)第42章 楚策三(1)第74章 魏策四(3)第44章 楚策四(1)第23章 齐策一(2)第9章 秦策(4)第8章 秦策(3)第75章 韩策一(1)第20章 秦策四(2)第6章 秦策(1)第80章 韩策二(3)第68章 魏策二(3)第35章 齐策六(3)第64章 魏策一(2)第81章 韩策三(1)第61章 赵策三(7)第23章 齐策一(2)第62章 赵策三(8)第15章 秦策二(4)第80章 韩策二(3)第17章 秦策三(1)第91章 燕策三(1)第89章 燕策二(2)第82章 韩策三(2)第73章 魏策四(2)第31章 齐策五(1)第25章 齐策二第28章 齐策四(1)第46章 楚策四(3)第70章 魏策三(2)第29章 齐策四(2)第71章 魏策三(3)第24章 齐策一(3)第62章 赵策三(8)第54章 赵策二(4)第53章 赵策二(3)第31章 齐策五(1)第3章 东周策(3)第43章 楚策三(2)第71章 魏策三(3)第65章 魏策一(3)第94章 宋、卫策(1)第80章 韩策二(3)第71章 魏策三(3)第31章 齐策五(1)第83章 韩策三(3)第33章 齐策六(1)第93章 燕策三(3)第9章 秦策(4)第60章 赵策三(6)第94章 宋、卫策(1)第71章 魏策三(3)第16章 秦策二(5)第66章 魏策二(1)第36章 楚策一(1)第87章 燕策一(4)第35章 齐策六(3)第64章 魏策一(2)第36章 楚策一(1)第79章 韩策二(2)第81章 韩策三(1)第82章 韩策三(2)第54章 赵策二(4)第85章 燕策一(2)第48章 赵策一(2)第32章 齐策五(2)第90章 燕策二(3)第91章 燕策三(1)第21章 秦策四(3)第92章 燕策三(2)第56章 赵策三(2)第11章 秦策(6)第89章 燕策二(2)第69章 魏策三(1)第11章 秦策(6)第34章 齐策六(2)第41章 楚策二(2)第67章 魏策二(2)第96章 中山策(1)第12章 秦策二(1)第35章 齐策六(3)第47章 赵策一(1)第41章 楚策二(2)第89章 燕策二(2)第74章 魏策四(3)第29章 齐策四(2)第1章 东周策(1)第33章 齐策六(1)第92章 燕策三(2)第30章 齐策四(3)第96章 中山策(1)第4章 西周策(1)第95章 宋、卫策(2)第77章 韩策一(3)